ПРОИЗВОДСТВО СВАРНЫХ КОНСТРУКЦИЙ

Обработка резанием

Стандарт устанавливает правила записи технологических операций и переходов, распространяющиеся на все виды обработки резанием. До­пускается распространение требований настоящего стандарта на запись операций и переходов в технологических процессах обработки изделий из древесины, резины, пластмасс и т. д.

Наименование операции обработки резанием должно отражать применяемый вид оборудования и записываться именем прилагатель­ным в именительном падеже (за исключением операции «Галтовка») в соответствии с табл. 11.

При разработке технологических процессов, которые включают, по­мимо операций обработки резанием, прочие операции, разработчик обя­зан руководствоваться соответствующими нормативно-техническими документами.

Таблица 11

Наименование операций обработки резанием

1

2

3

Горизонтально-расточная

Шлифовально-

затыловочная

Шлифовальная специаль­ная

Автоматно-линейная

Вальцешлифовальная

Ножовочно-отрезная

Агрегатная

Долбежная

Г айконарезная

Алмазно-расточная

Зубодолбежная

Заточная

Виброабразивная

Резьбошлифовальная

Т орцешлифовальная

Г алтовка

Вальцетокарная

Болтонарезная

Доводочная

Токарная с ЧПУ

Продольно-фрезерная

Абразивно-отрезная

Фрезерная с ЧПУ

Резьбофрезерная

Зубозакругляющая

Бесцентрово-шлифовальная

Вертикально-расточная

Зубонакатная

Шлифовальная с ЧПУ

Специальная фрезерная

Зубообкатывающая

Резьбонакатная

Специальная токарная

Зубоприрабатывающая

Вертикально­

сверлильная

Токарно-бесцентровая

Зубопритирочная

Горизонтально­

сверлильная

Токарно-винторезная

Зубопротяжная

Координатно­

сверлильная

Токарно-затыловочная

Зубострогальная

Автоматная токарная

Т окарно-карусельная

Зуботокарная

Поперечно-строгальная

Т окарно-копировальная

Зубофрезерная

Радиально-сверлильная

Т окарно-револьверная

Зубохонинговальная

Сверлильно-центровальная

Торцеподрезная центро­вальная

Зубошевинговальная

Сверлильная с ЧПУ

Барабанно-фрезерная

Окончание табл. 11

1

2

3

Зубошлифовальная

Центрошлифовальная

Вертикально-фрезерная

Ленточно-шлифовальная

Координатно­

шлифовальная

Горизонтально-фрезерная

Круглошлифовальная

Плоскошлифовальная

Пилоотрезная

Комбинированная

Вертикально-протяжная

Шлицешлиф овальная

Полировальная

Горизонтально-протяжная

Карусельно - шлифовальная

Опиловочная

Продольно-строгальная

Карусельно-фрезерная

Обдирочно-шлифовальная

Т окарно-отрезная

Шпоночно-фрезерная

Притирочная

Фрезерно-отрезная

Ленточно-отрезная

Специальная зубообраба­тывающая

Лоботокарная

Универсально-фрезерная

Резьботокарная

Суперфинишная

Расточная с ЧПУ

Внутришлифовальная

Хонинговальная

Копировально-фрезерная

Фрезерно­

центровальная

Шлиценакатная

Г равировально-фрезерная

Координатно-расточная

Шлицестрогальная

Шлицефрезерная

В содержании операции должны быть отражены все необходимые действия, выполняемые в технологической последовательности испол­нителем или исполнителями, по обработке изделия или его составных частей на одном рабочем месте. В случае выполнения на данном рабо­чем месте прочих видов работ (кроме обработки резанием), выполняе­мых другими исполнителями, их действия также следует отражать в со­держании операции.

В содержание операции (перехода) должно быть включено:

• ключевое слово, характеризующее метод обработки, выражен­ное глаголом в неопределенной форме (табл. 12);

• наименование обрабатываемой поверхности конструктивных

• элементов или предметов производства (табл. 14);

• информация по размерам или их условным обозначениям;

• дополнительная информация, характеризующая количество одно­временно или последовательно обрабатываемых поверхностей, характер обработки (например, предварительно, одновременно, по копиру и т. п.).

Порядок формирования полной записи содержания операции мар­шрутного описания можно условно выразить в виде кода (рис. 15).

Сокращенную запись следует выполнять при условии ссылки на условное обозначение конструктивного элемента обрабатываемого из­делия. Данная запись выполняется при достаточной графической ин­формации (рис. 16).

Дополнительная информация (табл. 13, ч. 4)

Дополнительная информация (табл. 13, ч. 3)

Условное обозначение размеров и конструктивных элементов

Наименование предметов производства, обрабатываемых поверхностей и конструктивных элементов (табл. 14)

Дополнительная информация (табл. 13, ч. 2)

Дополнительная информация (табл. 13, ч. 1)

Ключевое слово (табл. 12)

Рис. 15. Порядок формирования полной записи операции (перехода)

обработки резанием

XX XX XX

Условное обозначение размеров и конструктивных элементов (табл. 13)

Наименование предметов производства, обрабатываемых поверхностей, конструктивных элементов (табл. 14)

Ключевое слово (табл. 16)

Рис. 16. Порядок формирования сокращенной записи операции (перехода)

обработки резанием

Установление полной или сокращенной записи содержания опера­ции (перехода) для каждого случая определяется разработчиком доку­ментов. В записи операции или перехода не рекомендуется указывать шероховатость обрабатываемых поверхностей. Разработчиком докумен­тов такая информация используется при маршрутном описании из кон­структорского документа, а при операционном описании указывается на КЭ или ОК, имеющей зону для графической иллюстрации. Допускается в тексте указывать информацию о шероховатости поверхности, если она относится к предварительно обрабатываемым поверхностям и не может быть указана на КЭ или ОК.

Ключевое слово указывается в соответствии с табл. 12. При мар­шрутном описании операции допускается указывать в одном предложе­нии несколько ключевых слов, характеризующих последовательность обработки изделия в данной операции.

Дополнительная информация (табл. 13, ч. 1) при записи операций и переходов выбирается разработчиком документов. Она применяется только при необходимости указания количества последовательно или одновременно обрабатываемых поверхностей или конструктивных эле­ментов.

Дополнительная информация (табл. 13, ч. 2) применяется при уточнении названия обрабатываемой поверхности или конструктивного элемента, выбранных по табл. 14. Например, «Фрезеровать криволи­нейную поверхность 1».

Дополнительная информация (табл. 13, ч. 3) применяется при маршрутном описании операции для указания заключительных действий.

Например, «Точить поверхность, выдерживая размеры d1 = 40 - 0,34; d2 = 20 - 0,24; l1 = 40 ± 0,2; l2 = 60 ± 0,4; r = 1,5», «Точить две канавки, согласно эскизу».

Таблица 12

Ключевые слова технологических переходов

Вальцевать

Зенкеровать,

зенковать

Притирать

Строгать

Врезаться

*Навить

Приработать

Суперфинишировать

Г алтовать

*Накатать

Протянуть

Точить

Г равировать

Нарезать

Развернуть

Хонинговать

Довести

Обкатать

* Развальцевать

Шевинговать

Долбить

Опилить

* Раскатать

Шлифовать

Закруглить

Отрезать

Рассверлить

Цековать

Заточить

Подрезать

Расточить

Центровать

Затыловать

Полировать

Сверлить

Фрезеровать

Выверить

Переустановить и закрепить

Проверить

Установить и выверить

Закрепить

Переустановить, выверить и закре­пить

Смазать

Установить и закрепить

Настроить

Снять

Переустано­

вить

Переместить

Установить

Установить, выверить и закрепить

Поджать

*Операции, не относящиеся к операциям обработки резанием, но выполняемые на оборудовании, которое применяется при обработке резанием.

Дополнительная информация (табл. 13, ч. 4) применяется в сле­дующих случаях:

«Согласно чертежу» или «Согласно эскизу» - при неполном из­ложении информации в текстовой записи. Ссылка на указанные доку­менты должна расширять требования по выполнению операции или пе­рехода с указанием в них дополнительных требований, размеров, осо­бых указаний и т. п. Например, «Протянуть поверхность 1, согласно эскизу».

«Предварительно» или «Окончательно» - при предварительной или окончательной обработке поверхности или конструктивных эле­ментов. Допускается для действий исполнителя, связанных с оконча­тельной обработкой изделия и получением соответствующих размеров согласно документам, термин «Окончательно» не указывать. Например, «Точить поверхности 1, 2, 3 и 4 предварительно»; «Точить поверх­ности 1, 2, 3 и 4».

«Последовательно» или «Одновременно» - при последовательной или одновременной обработке поверхностей или конструктивных эле­ментов.

Таблица 13

Дополнительная информация

Часть

Наименование дополнительной информации

1

п - количество обрабатываемых последовательно поверхностей

п - количество одновременно обраба­тываемых поверхностей

Внутренняя

Спиральная

Глухое

Уплотнительная

Кольцевая

Ступенчатая

Коническая

Фасонная

2

Криволинейная

Шлицевый

Наружная

Шпоночный

Сквозное

Т-образный

«Ласточкин хвост»

с r = ...

с С =

с r1 =...и r2

=

и

=

О

3

с Г1 = ..., Г2

С = ... 4- С2 = ...

с Г1 = ... 4 Гп = ...

II

•I­

II

о

Окончательно

Предварительно

Одновременно

С подрезкой торца

4

По копиру

С подрезкой торцов

По программе

Согласно чертежу

Последовательно

Согласно эскизу

«По копиру».

«По программе».

«С подрезкой торца».

«С подрезкой торцов».

«По разметке» - при маршрутном описании технологических операций.

Допускается в записи перехода указывать условное обозначение размеров и не обводить их знаком окружности. Например, «Шлифо­вать поверхность, выдерживая размеры 1, 2 и 3».

При заполнении документов рукописным способом вместо услов­ного обозначения d применять 0; не указывать условные обозначения длины, ширины, фаски.

Информацию, не вошедшую в приложения, допускается устанавли­вать в отраслевых стандартах.

Таблица 14

Наименование предметов производства, обрабатываемых поверхностей

и конструктивных элементов

Буртик. Буртики

Отверстие. Отверстия

Пружина. Пружины

Выточка. Выточки

Конус

Торец. Торцы

Галтель. Галтели

Лыска. Лыски

Сфера

Деталь. Детали

Паз. Пазы

Ступень

Заготовка

Поверхность. Поверхности

Фаска

Зуб. Зубья

Пружина. Пружины

Фаски

Канавка. Канавки

Резьба

Червяк

Контур

Рифление

Цилиндр

Примеры записи операций и переходов:

«Точить поверхность, выдерживая d = 40 - 0,34 и l = 100 ± 0,6».

«Сверлить 4 сквозных отверстия с последующим зенкованием фасок, выдерживая d = 10 + 0,2, d = 40 ± 0,05, угол 90° ± 30’ и 1 х 45°, согласно чертежу».

«Сверлить 4 отв. d = 10 + 0,2, зенковать фаски 1 х 45°, согласно чертежу».

«Расточить поверхность, выдерживая размеры 0 100 - 0,24, 40 ± 0,2 и 1,5 х 45°».

ПРОИЗВОДСТВО СВАРНЫХ КОНСТРУКЦИЙ

Порядок изготовления чертежей общих видов приспособления

1. Вычерчивают цветным карандашом контур собираемого из­делия в двух-трех проекциях на значительном расстоянии друг от друга с тем, чтобы поместились проекции приспособления. 2. Чертят опоры, упоры, пальцы и другие фиксирующие …

Проектирование и модернизация приспособлений

Сварочные приспособления проектируются в основном по мето­дам, аналогичным методам проектирования приспособлений для меха­нической обработки, однако от последних они отличаются способами фиксирования и закрепления деталей и изделий. Рассмотрим основ­ные из них: …

Требования к сварочным приспособлениям

К конструкциям сварочных приспособлений предъявляется це­лый ряд требований: • удобство в эксплуатации (предполагает доступность к местам установки деталей, зажимным устройствам и устройствам управления, местам наложения прихваток и сварных швов, удобные …

Как с нами связаться:

Украина:
г.Александрия
тел./факс +38 05235  77193 Бухгалтерия

+38 050 457 13 30 — Рашид - продажи новинок
e-mail: msd@msd.com.ua
Схема проезда к производственному офису:
Схема проезда к МСД

Партнеры МСД

Контакты для заказов оборудования:

Внимание! На этом сайте большинство материалов - техническая литература в помощь предпринимателю. Так же большинство производственного оборудования сегодня не актуально. Уточнить можно по почте: Эл. почта: msd@msd.com.ua

+38 050 512 1194 Александр
- телефон для консультаций и заказов спец.оборудования, дробилок, уловителей, дражираторов, гереторных насосов и инженерных решений.