«Ситро из одуванчиков»
Бизнесмен из Новейшей Зеландии (город Крайстчёрч, Christchurch ), по имени Марк Диллон (Mark Dillon) сделал новый (и как ни удивительно) очень удачный бренд напитков крепости различного спектра — под заглавием Aroha.
Под маркой Aroha продаются как прочные домашние настойки (наливки), так и ситро, поточнее домашний безалкогольный «сидр».
То, что возродил обитатель Новейшей Зеландии – бизнесмен Марк Диллон очень очень припоминает смачный быт «старосветских помещиков» из Малороссии, описанный, как вы помните Гоголем:
«Хозяйство Пульхерии Ивановны состояло в беспрестанном отпирании и запирании кладовой, в солении, сушении, варении бессчетного огромного количества фруктов и растений.
Её дом был совсем похож на хим лабораторию.
Под яблонею вечно был разложен огнь, и никогда практически не снимался с стального треножника котёл либо медный таз с вареньем, желе, пастилою, деланными на меду, на сахаре и не помню еще на чем. Под другим деревом кучер вечно перегонял в медном лембике водку на персиковые листья, на черемуховый цвет, на золототысячник, на вишневые косточки, и к концу этого процесса совсем не был в состоянии поворотить языком, болтал таковой вздор, что Пульхерия Ивановна ничего не могла осознать …»
Ингредиенты и запахи каждой бутылочки фруктовой либо ягодной настойки из семейства Aroha тоже очень необыкновенны. В ассортименте имеется:
- настойка и сидр из бузины,
- настойка и сидр из ревеня,
- настойка и сидр из крыжовника,
- настойка и сидр из шиповника,
- лимонно-медовые настойки (прочные и «детские»),
- обычная «дачная» наливка «чёрная смородина»,
- также – айва, которой тоже много на каждой даче,
- настойки и сидры из экзотического фрукта фейхоа.
(Эсли по прочтении этого – у вас не потекли слюнки,то вы не человек,а робот-бот, признайтесь…)
Всё великолепие ассортимента фруктовых и ягодных настоек компании Aroha, но, начиналось только с 1-го базисного «бальзама» — с настойки бузины. Настойка на цветках бузины, «бузинный чай», «Бузинная Матушка», обычный для старенького мира «бабушкин» рецепт от хандры и простуды, воспетый Андерсеном, как знаем мы все…
Марк Диллон (Mark Dillon), он, напомним вам, – родом из Новейшей Зеландии. И потому конкретно оттуда, из старого обычного уклада собственной страны он и взял заглавие для собственного уникального бренда.
Ароха ( Aroha) в переводе с языка коренных обитателей Новейшей Зеландии – маори, значит сильно много…
Приблизительно так же, как нескончаемы смыслы древнеиндийского слова – «дхарма», также и нескончаемы грани смыслов ёмкого слова «Ароха»…
Недаром, Ароха (Aroha) – это и женское имя в Новейшей Зеландии, и заглавие маленького древнего города.
А вообщем, если попробовать примерно перевести многогранное понятие Ароха (Aroha) на российский язык, то получится, приблизительно, последующее:
«Любовь без корысти и критерий, незапятнанная любовь».
Это слово из языка народности маори издавна просочилось в так именуемый «новозеландский британский язык».
Сейчас – этим словом именуется ещё и уникальный бренд несинтетических напитков «для души и тела».
Напитки Aroha, которые поначалу варились чуть не на летней кухне (как и положено дачным заготовкам), сейчас экспортируются в Гонконг, Сингапур и Арабские Эмираты. У себя на родине — в Новейшей Зеландии наливочки Марка Диллона можно узреть (и испить!) в кафе и ресторанах.
Вот. А вы гласите,что всё захватила кока-кола. Гораздо меньше негатива, господа.