Перевод и легализация документов в Украине: просто о сложном
Легализация документов – достаточно непростой ряд действий, связанных с приданием юридической силы документу на местности другого страны. Процедура содержит в себе перевод официального документа и удостоверение подлинности подписей, печатей и штампов, проставленных в нем. Принципиально знать, что воплощение схожей операции может быть исключительно в той стране, где были выданы документы.
В Украине вероятны два вида легализации документов: консульская легализация и заверение штампом «апостиль». Эти два методы отличаются легитимностью деяния на местности различных государств. Какой вид легализации будет нужно вам в определенном случае?
Украина с 22 декабря 2003 года является членом Гаагской Конвенции, по этому порядок легализации документов существенно упростился. Для стран-участников этой конвенции довольно нахождения на документе апостиля и никакие последующие его засвидетельствования не необходимы. Так, ряд документов после апостилляции будет действителен в Австралии, США, большинстве государств Европы и т.д. С полным перечнем стран-участниц можно ознакомиться, к примеру, на Википедии.
Консульская легализация требуется для подготовки документов в страны, которые не присоединились к Конвенции 1961 года, также в Германию. Таких государств еще меньше, а легализация документов для их труднее.
Согласно постановлению Кабинета Министров Украины апостиль должен проставляться на таких документах и такими учреждениями:
- официальные документы, выданные учебными заведениями, госорганами, предприятиями и организациями, которые касаются сферы образования и науки, может апостилировать Министерство образования и науки, молодежи и спорта Украины;
- документы, приобретенные в органах юстиции либо судах, также нотариальные документы подтверждаются Министерством юстиции Украины;
- все другие документы, требующие апостиля, оформляются в Министерстве зарубежных дел Украины.
Как мы уже гласили, легализация документов – достаточно непростая процедура. Вы не сможете просто придти в определенный орган с требованием узаконения. Для начала необходимо приготовить требуемые документы, убедиться в их правильности, также выполнить их грамотный перевод. Зависимо от того, какой из видов легализации вам нужен, это отнимет у вас различное время. Для проставления апостиля будет нужно от 5 до 20 рабочих дней, для консульской легализации – больше месяца.
Сохранить драгоценное время, выполнить перевод и легализацию документов за очень куцее время вам поможет Киевское бюро переводов и легализации. Мы увлечены проф деятельностью на местности всей Украины. Главное наше преимущество перед подобными организациями – доступные цены в тандеме с идеальным качеством предоставляемых услуг. Мы гарантируем четкое выполнение сроков, обсужденных с клиентом. Киевское бюро переводов и легализации - организация, которой доверяют самое драгоценное! Чтобы позвонить нам, воспользуйтесь рубрикой контактов на странице http://kievperevod.msd/ru/.