Шрифт, верстка, дизайн

Комментарии переводчика

J/^анная книга написана как руководство по запад­ной типографике, и издательство не ставило своей целью адаптировать ее к российской практике. По­этому в книге полностью сохранены все превосход­ные иллюстрации и примеры с латиницей, а в тек­сте (в скобках) приводятся все английские термины, которые могут пригодиться читателям при обраще­нии к подобной литературе на языке оригинала.

Вместе с тем, учитывая существование русской докомпьютерной терминологии в области полигра­фии, набора шрифта и верстки, там, где это умест­но и для чего удалось найти достоверные источни­ки, было решено дополнить книгу (в сносках) сведениями, определениями и справками, изложен­ными отечественными специалистами. Список до­полнительной литературы на русском языке также поможет найти полезную информацию по этой теме.

Переводчик с благодарностью примет любые за­мечания по терминологии и предложения по улуч­шению перевода в последующих изданиях книги (электронный адрес: Pono@mail. ru).

1 «В широком смысле — технический принцип ти­пографики, суть которого состоит в монтаже готовых форм (элементарных и составных). Принцип един, независимо от технической кон­кретности (металлический, фотографический, дигитальный набор). В узком смысле набором считают лишь тот раздел деятельности, ту ее стадию, на которой формируется слово, строка,

 

Абзац, отрезок сплошного текста. Набор — это в некотором роде микротипог - рафика. Если уподобить верстку (макротипографику) кройке и шитью, то на­бор — это прядение и текстильное дело. На этой стадии формируется типогра­фическая «текстура» » (Кричевский, 1, 73).

2 «Шрифт — весьма сложно организованная система, состоящая из многих типо­вых элементов, но, как правило, довольно логичная, где нет места случайностям в деталях; все должно быть, как правило, взаимозависимо» (Ефимов, 96, 36).

3 «Чтобы такая революция свершилась, нужно было облечь упомянутые процес­сы в реальные, оптимальные для своего времени технические формы. Тот, кто сделал это, и может именоваться изобретателем книгопечатания. На честь эту претендуют многие, например, голландец Лауренс Янсзон Костер или италья­нец Памфилио Кастальди. Но лишь великий немецкий изобретатель Иоганн Гутенберг (около 1399-1468) нашел наилучшее конкретное решение проблемы, поставленной перед человечеством всем ходом многовековой мировой истории. В чем состоит заслуга Иоганна Гутенберга? Некоторые исследователи считают, что он изобрел ручной типографский станок и тем самым механизировал про­цесс получения красочных оттисков. Другие главным его изобретением называ­ют словолитную форму — устройство для отливки типографских литер. Доку­ментально ни та, ни другая точка зрения не подтверждены. Но, видимо, в обоих этих утверждениях есть доля истины» (Немировский, 54).

4 Металлический набор — «набор, сформированный из литер или строк, отлитых из сплава трех металлов: свинца, сурьмы и олова. При ручном наборе это лите­ры; при строкоотливном — строки, отлитые на строкоотливных наборных ма­шинах (линотипах); при буквоотливном наборе — литеры, отлитые на буквоот­ливных автоматах сформированными в строки» (Мильчин, 210).

5 Литера — «брусок (металлический, деревянный или пластмассовый) с рельеф­ным изображением буквы или знака на верхней площадке, служащий для поли­графического воспроизведения букв и знаков. В литере различают: ножку, го­ловку, очко, рост, толщину, кегль, сигнатуру, заплечики» (Басин, 149). Литера — «элемент ручного набора, металлический брусок с рельефным зер­кальным изображением буквы или знака на верхнем торце. Из литер складыва­ют слова и строки набора» (Мильчин, 194).

6 Сигнатура — «поперечное углубление в виде рубчика на нижней стенке литеры, служащее для определения правильного положения литеры в процессе набора» (Басин, 293).

7 Шпоны — «типографский пробельный материал, представляющий собой тон­кие металлические пластины, кегль которых изменяется от одного до четырех пунктов. Основное назначение шпон — увеличить естественный пробел между строками, что повышает удобочитаемость текста, но вместе с тем увеличивает объем издания» (Басин, 372).

8 Пробельный элемент — «любой незапечатанный элемент, как то: межбуквен­ный и межсловный пробелы, интерлиньяж, абзацный и любой другой отступ, концевой пробел в неполной концевой строке или полосе, отбивка, средник, поля, спуск, пустая полоса. По тому, как типограф относится к пробелам, мож­но судить о его компетентности» (Кричевский, 1, 98).

9 «В зависимости от назначения и техники набора различают строчной пробель­ный материал (шпации и квадраты), межстрочный (шпоны и реглеты), полос­ный (бабашки и марзаны)» (Басин, 251).

1° «При наборе текстовым шрифтом автоматически соблюдаются пробелы, задан­ные проектировщиками шрифта и наборной техники. Каждый знак наделен своими фиксированными полуапрошами слева и справа. Приходится мириться с тем, что некоторые критические сочетания знаков дают пробел, в той или иной мере отклоняющийся от оптимального. В общем случае межбуквенные пробелы остаются чем-то неприкосновенным. Уплотнение и разгонка текста за их счет крайне нежелательны. Такое пассивное нарушение нормы сравнимо с искажением формы самой буквы» (Кричевский, 1, 68-69).

11 Очко — «верхняя торцовая часть головки литеры, представляющая собой зер­кальное изображение буквы или знака; в общем смысле печатающий элемент любой текстовой печатной формы» (Басин, 216).

12 Заплечики — «свободные пространства над и под строчной буквой и под про­писной буквой, благодаря которым смежные строки не сливаются друг с дру­гом» (Мильчин, 127).

13 Отбивка — «в общем случае разделение каких-либо элементов печатной фор­мы пробелами» (Басин, 210).

14 «На первый взгляд пробелы, т. е. незапечатанное пространство, есть явление негативное по отношению к тексту. Более внимательный наблюдатель заметит, что современный набор — это изощренная система не только передачи инфор­мации, но и ее семантического членения, в которой пробелы играют важней­шую роль. В современном наборе можно выделить разнообразные виды пробе­лов. Это: спуск — отступ сверху в начале текста; пробел, обозначающий абзац, обычно отступ; пробел между строчками — интерлиньяж; межсловные пробе­лы; межбуквенные пробелы — апроши» (Бизяев, 61).

15 «Типографика открывает много возможностей для работы с элементами рит­ма. Книжный шрифт дает ритмическую картину, образованную чередованием прямых, кривых, поперечных, продольных и косых, исходных и производных форм. Кусок простого текста полон ритма: над - и подстрочные элементы букв, округлые и остроконечные, симметрические и асимметрические формы. Меж - дусловные пробелы членят строку и полосу на отдельные слова различной дли­ны, образуя ритмическую игру элементов разного веса и протяженности. Кон­цевые строки и отбивки способствуют дальнейшему расчленению массы набора, и, наконец, градация кеглей шрифта исключительно действенна как средство ритмизации в типографике. Достаточно лишь хорошо набрать обычный текст, чтобы сообщить работе ритмическую внешность» (Рудер, 18).

16 Но: «Есть основания рассматривать письмо и печать как две различные, несов­местимые техники, которые следует четко разделять. Написанная буква есть нечто личностное, органическое, уникальное, спонтанное. Она отражает харак­тер и индивидуальность пишущего, а зачастую и его преходящее душевное со­стояние. Печатная литера, напротив, будучи отлита с единой матрицы в любом количестве, повторяет себя в точной, неизменной форме. Она имперсональна, нейтральна, объективна по своей сути, и именно эти качества дают типографу возможности применять ее универсально и создавать неизменно новые компо­зиционные вариации» (Рудер, 22).

17 В оригинале — master design, специального русского термина отыскать не уда­лось. Описательно это означает: в металлическом производстве шрифта комп­лект рисунков знаков, на основе которых создавался некоторый диапазон кег­лей шрифта. Таких комплектов было несколько: для мелкого шрифта, для книж­ного, для крупного и т. д. Этим достигались наилучшая удобочитаемость и од­нородность набора. Компьютерные шрифты основываются на одном комплекте, который хранится в шрифтовом файле. Поэтому компьютерный набор мелким и крупным кеглем характеризуется недостатками, обсуждению которых посвя­щены многие страницы данной книги. — Пер.

18 Кегль — «размер шрифта, определяемый расстоянием между верхней и ниж­ней стенками литеры. Измеряется в типографских пунктах» (Басин, 110).

19 Наборный шрифт — «шрифт предзаданной графической формы и знакового состава. В техническом смысле он представляет собой совокупность подвиж­ных литер или матриц строкоотливной (буквоотливной) машины, фотографи­ческий негатив или диск с магнитной или оптической памятью, блок печатаю­щих элементов пишущей машины или комплект литерных штампиков, кассу переводных или самоклеящихся букв, трафарет или нормограф, наконец — самый примитивный вариант — отпечаток с буквами для последующей выклей - ки» (Кричевский, 1, 75).

20 Например, отечественные фотонаборные автоматы выпускались двух основных типов: «книжного набора с кеглями 5, 6, 7, 8, 9,10,12,14,16» и «крупнокегельно­го набора с кеглями 12,14,16,18, 20, 24, 28, 32, 36, 38, 40, 48,60» (Молин, 11,112).

21 «В произведениях, созданных интуитивно, по чувству, впоследствии были вскры­ты числовые закономерности, и на этом основании их ошибочно причислили к сознательно построенным на расчете. Важнее, однако, что системы пропорций, основанные на выкладках, искажают суть творчества; пропорциональные рас­четы сделались костылями, подпирающими бездарность» (Рудер, 108).

22 «Если предусмотрено повторное использование наборных материалов и каче­ство их удовлетворительное, разбор рассыпают по ячейкам касс. Рассыпку про­водят внимательно, так как от тщательности выполнения этой операции зави­сит качество последующей работы. Трудоемкость рассыпки составляет примерно одну треть трудоемкости набора» (Волкова, 344).

23 Прописная (заглавная) буква — «буква увеличенного по сравнению со строчной буквой размера, а в ряде случаев обладающая и другой графемой. Прописная буква употребляется в начале первого слова предложения после точки, в нача­ле собственного имени или в начале всех слов, составляющих собственное имя. Прописная буква используется также для набора выделений, заглавий, заголов­ков, колонтитулов и т. д.» (Мильчин, 316).

24 Маюскульный шрифт — «шрифт из прописных букв (в противоположность ми­нускульному), применявшийся в средневековой латинской письменности. То же, что римский капительный шрифт» (Мильчин, 208).

25 Строчная буква — «буква, которая по своему размеру меньше прописной (заг­лавной) буквы и иногда отличается от нее и по рисунку (графеме). Строчными буквами набирают, как правило, слова внутри предложения, если они не являются именами собственными, которые начинаются с прописной буквы, или теми иници­альными аббревиатурами, что пишутся прописными буквами» (Мильчин, 382).

26 Минускульный шрифт — «шрифт из строчных букв (в противоположность ма­юскульному), применявшийся в средневековой латинской письменности. Окон­чательно сформировался в латинском письме в VIII веке» (Мильчин, 211).

27 Диакритические знаки — «лингвистические знаки при букве, обозначающие про­изношение звука, отличающееся от произношения звука, обозначенного той же буквой, но без диакритического знака; например, в русском письме диакрити­ческим знаком являются две точки над е — ё, в немецком соответственно о — б, и — й, в чешском значок над с — с и т. д. Диакритические знаки нельзя смеши­вать со знаками акцента (ударения), которые служат не для изменения звука, а для усиления его» (Басин, 78).

28 «В типографике значительно больше, чем в прикладной графике вообще, ска­зывается влияние техники, точность и порядок. В типографике не проходят претензии на порывы творческого вдохновения, вся она — поденный труд, в котором находят решение проблемы как функции, так и формы» (Рудер, 14).

 

29 «Относительно простой механизм пишущей машинки с моноширинными шриф­тами требует, чтобы все знаки занимали одинаковую по ширине основу — один модуль. Эта единица определяет положение следующего знака, так что в шриф­тах, разработанных для этих машинок, сжатая «т» имеет ту же общую ширину знака, что и растянутая по широкой ножке «і». В целом знаки так называемых моноширинных шрифтов, если их попытаться сделать действительно одинако­вой ширины, выглядят искаженными. Там, где такие знаки не искажены, шрифт произвел бы неприятный эффект, так как неизбежно возникли бы разные меж­буквенные просветы» (Каров, 177).

30 Монотип — это «название большой группы двухаппаратных наборных буквоот­ливных машин. В комплект входит наборно-перфорирующая машина и отлив­ной автомат. Наборно-перфорирующая машина представляет собой клавиатур­ный программирующий аппарат, на котором при ударах по клавишам производится перфорация бумажной ленты (монотипная бумага) комбинациями отверстий, со­ответствующих знакам и пробелам, а также автоматический подсчет ширины каждого элемента и расчет выключки строки. Перфорированная лента управля­ет работой отливного автомата, на котором производится отливка литер и пробе­лов строго определенной ширины в последовательности, обусловленной програм­мой. Из отлитых элементов формируются строки заданного формата, составляемого в гранки на приемном столе машины» (Басин, 173-174).

31 «Монотипная единица — число, определяющее ширину литер монотипного шриф­та данного сета. Составляет 1/18 часть эма — ширины самой широкой литеры данного шрифта» (Басин, 174). Сет — «понятие, введенное в монотипную систе­му измерения для сравнения отдельных шрифтов между собой. Сет — это вели­чина эма (самой широкой литеры комплекта), выраженного в англо-американс­ких пунктах» (Басин, 292). Эм — «ширина самой широкой литеры того или иного кегля и гарнитуры монотипного шрифта. Эм делится на 18 равных частей, на­зываемых монотипными единицами» (Басин, 379).

32 Линотип — «наборная строкоотливная машина с круговым движением матриц, продукцией которой является металлический набор в виде монолитных строк. Принцип работы заключается в следующем: матрицы размещаются в каналах магазина; при нажатии клавиши наборного аппарата соответствующая матрица свободно падает в механизм собирателя и устанавливается в верстатку. Между словами в верстатку устанавливается шпационный клин. Когда набор матрично - клиновой строки окончен, она транспортируется к отливному аппарату, где произ­водится выключка строки (подъемом шпационных клиньев), линирование стро­ки при прижиме ее к отливной форме, отливка строки набора, обработка ее по росту и кеглю и выталкивание на приемный стол. Затем матрично-клиновая

 

Строка поступает в разборный аппарат, и каждая матрица падает обратно в свой канал магазина» (Басин, 147).

33 В компьютерных технологиях слово «font» означает собственно файл с данны­ми, необходимыми для построения того или иного шрифта, т. е. шрифтовой файл. Более подробную информацию об этом см. в гл. 4. — Пер.

34 Высокая печать — «способ печати, при котором печатающие элементы, дающие оттиск на бумаге и расположенные обычно в одной плоскости, возвышаются над пробельными элементами печатной формы. К формам высокой печати от­носятся типографский набор, ксилография, линогравюра, штриховая и растро­вая фотоцинкография, стереотип» (Басин, 54). В современный период к высо­кой печати относится флексография. - Пер.

35 Плоская печать — «способ печати, при котором печатающие и пробельные эле­менты формы практически находятся в одной плоскости. Образование печата­ющих и пробельных элементов на формах обусловливается физико-химически­ми процессами, происходящими между материалами формы и веществами, которыми она обрабатывается. В результате одни участки формы (печатающие элементы) будут накатываться краской, а другие (пробельные элементы) крас­ки принимать не будут. К плоской печати относятся литография, офсетная пе­чать, фототипия» (Басин, 236).

36 Офсетная печать — способ печати, «основанный на печатании с передачей крас­ки с печатной формы на бумагу через эластичную промежуточную поверхность. Офсетная печать имеет значительные преимущества перед печатанием с непос­редственным контактом бумаги с формой. Основными из них являются: умень­шение износа печатной формы благодаря соприкосновению поверхности после­дней не с жесткой бумагой, а с эластичной промежуточной поверхностью; значительное повышение скорости печатания; возможность печатания при от­носительно небольшом давлении. В связи с двукратной передачей краски изоб­ражение на форме должно быть в прямом виде, тогда на промежуточной повер­хности оно будет обратным, а на бумаге вновь прямым» (Басин, 215).

37 «В фотонаборной машине знаки проецируются либо непосредственно со шриф­тового негатива, либо при посредстве электронно-лучевой трубки или лазера. В последнем случае вместо негатива с прозрачными изображениями каждого из знаков (то есть вместо так называемого вещественного шрифтоносителя) воз­можен «программный продукт», в котором все знаки представлены в закодиро­ванной форме. Именно этот случай более всего отвечает реальности современ­ной типографической практики. Переход на фотонабор равносилен революции, причем не только технической, но и графической. Одно из наиболее серьезных ее завоеваний можно обозначить двумя словами: дематериализация пробела. Литеры, строго говоря, остались без кегля. Шпоны (пробельные металлические полоски) вовсе вышли из употребления. Буквы и строки стало возможным наби­рать с любым, в том числе, если угодно, и отрицательным пробелом, кратным тому мельчайшему шагу, который обеспечивает данная фотонаборная маши­на» (Кричевский, 1, 136-137).

38 «Экспозиционное устройство с ЭЛТ впервые было представлено публике 23 июня 1965 г. в Париже. Во время серии лекций инженер д-р Рудольф Хелл использовал записанную цифровым способом информацию, чтобы в первый раз представить знаки. Форма знаков в его технологии просто хранилась в па­мяти компьютера в виде изображения рисунка в растровом формате, означая, что внешний вид знаков на ЭЛТ-машинах состоял из пикселов. Светящиеся пикселы проектировались через оптическую систему на светочувствительный материал» (Каров, 80-81).

39 Пиксел (pixel) — минимальный элемент изображения на мониторе или в циф­ровом (битовом, растровом) изображении. Термин пиксел произошел от английс­кого словосочетания picture element, что означает элемент изображения. - Пер.

40 «Инструкция дает уверенность в том, что важные элементы описания шрифта будут растеризованы однородно» (Каров, 112). «Хинтинг — это определенные правила компромисса для процедуры растеризации. Для больших кеглей шриф­та и высокого разрешения они не играют роли. А для мелких кеглей и низкого разрешения, когда искажения неизбежны, функция хинтования становится не­обходимой» (Bringhurst, 292). Смысл этого компромисса состоит в том, что хин­тинг позволяет при любых искажениях отдельных элементов сохранить смыс- лоразличительную графему знака. Например, в обычном кегле перемычка у буквы «н» может быть гораздо тоньше вертикальных штрихов, и при очень низком разрешении такая перемычка просто должна исчезнуть, буква потеряет свой смысл. Но если применена технология хинтинга, то перемычка обязательно будет отображаться хотя бы и за счет искажения своих пропорций (станет, ска­жем, равной вертикальным штрихам), при этом буква сохранит свою графе­му. — Пер.

41 «Это технология, которая при помощи хинтов и разметки контуров знаков пра­вильно растрирует (точнее, растеризует — Пер) контуры разных кеглей при низком разрешении» (Каров, 103).

42 Верстка — «монтаж полос издания заданного размера из составных элементов: наборных строк текста, заголовков, формул, таблиц, репродукций иллюстра­ций, украшений, колонцифр, колонтитулов и т. д. Верстка подчиняется техни­ческим правилам. Верстка должна быть: 1) единообразной — высота всех полос одинакова и кратна кеглю шрифта основного текста, отбивки от текста различ­ных элементов (сноски, иллюстрации, подписи к ним, таблицы, формулы и т. д.) идентичны; 2) приводной, т. е. такой, при которой строки основного текста со­впадают с соответствующими строками на обороте, для чего все части полос, набранные иначе, чем основной текст, или занятые иллюстрациями, таблицами и т. д., с помощью отбивок приводят по высоте к целому числу строк основного текста; 3) без висячих строк на полосах» (Мильчин, 58).

1 Типометрия — «типографская система мер для шрифтов и наборных материа­лов, позволяющая составлять из них полосы и наборные печатные формы за­данных размеров и рассчитывать в оригинале набор таблиц, формул и других сложных наборных элементов. В России применяется типометрическая система Дидо, в основе которой лежит 1 пункт, равный 0,3759 мм, цицеро (12 п. = 4,511 мм), квадрат (48 п. = 18,04 мм); в США, Великобритании и некоторых других стра­нах — англо-американская типометрическая система, в основе которой лежит 1 пойнт (point), равный 0,3514 мм, и 1 пайка (pica), равная 4,2167 мм» (Мильчин, 395). В настоящее время чаще используется название «пика». — Пер.

2 Пика, или реже пайка, — «одна шестая часть английского дюйма. Является ос­новой англо-американской типографской системы мер и содержит в себе 12 ан­глийских пунктов» (Басин, 217).

Русские варианты названий кеглей (в пунктах дидо): бриллиант (3), диаманд (4), перл (5), нонпарель (6), миньон (7), петит (8), боргес (9), корпус (10), цицеро (12), миттель (14), терция (16), парангон (18) и текст (20). — Пер.

«Кегельная, круглая — шпация, толщина и кегль которой равны кеглю данного шрифта» (Басин, 111).

«Элемент наборной строки, ширина которого равна кеглю. В ручном металли­ческом наборе так называли шпацию (пробельный брусочек) квадратного сече­ния. По-английски это em-quad или em-space (буквально — шпация шириной в самую широкую литеру «т»), по-голландски — vierkant, то есть просто «квад­рат». Русский термин также намекает на равенство по двум перпендикулярным направлениям» (Кричевский, 1, 60).

«С распространением фото - и компьютерного набора размер в кегельных (круг­лых) частично утрачивает смысл, поскольку эти виды набора позволяют уста­навливать размеры в миллиметрах, т. е. делать отступ кратным не кеглю шриф­та, а любому другому шагу, продиктованному системой верстки» (Мильчин, 157).

Кстати, термин «кернинг» отсутствует в словаре Басина 1964 года. Термин во­шел в лексикон российских верстальщиков уже с появлением зарубежных про­грамм графики и верстки. — Пер.

Межбуквенный просвет — «расстояние между основными штрихами соседних букв в шрифте, разное в зависимости от очертания соседних букв на стыке; в хорошем по рисунку шрифте, несмотря на это, создается впечатление равно­мерного расположения букв. В заголовках и заглавиях, набранных шрифтами крупных кеглей, межбуквенный просвет зрительно выравнивают, увеличивая его между теми буквами, у которых прямые вертикальные основные штрихи соседствуют друг с другом» (Мильчин, 208).

Вгонка — «ликвидация короткой концевой строки абзаца путем уменьшения пробелов в нескольких предыдущих строках и переноса в них частей слов и коротких слов из следующих строк, исключения одного-двух слов в тех же строках, а также путем замены отдельных слов другими, аналогичными по смыс­ловому значению, но содержащими меньшее количество букв. Вгонка вызыва­ется условиями верстки, например, при необходимости сократить количество строк на полосе» (Басин, 40).

8 «Получается, что традиционная типографика относится к межсловным пробе­лам столь трепетно, столь и безжалостно. Ибо при двусторонней выключке строк (блочный набор) длина каждой строки в отдельности компенсируется именно за счет пробелов. В данном случае равновеликие пробелы во всех строках невоз­можны в принципе, и поэтому правила набора, кроме нормы, устанавливают максимально и минимально допустимые отклонения» (Кричевский, 1, 70).

9 Дидо — «семья французских деятелей полиграфии, бумажного производства, издательского дела и книжной торговли с 18 в. Родоначальник — Франсуа Дидо — открыл в Париже книжный магазин и организовал типографию (1713); его по­томки (в разном родстве): Франсуа Амбруаз Дидо внес улучшение в типомет - рию Фурнье, усовершенствовал печатный станок, отлил шрифт антиква, изоб­рел веленевую бумагу, издал две серии произведений французских писателей; Пьер Француа Дидо усовершенствовал словолитное и бумажное производство, основал бумажную фабрику в Эссонне » (Книговедение, 172).

10 Цицеро — «название шрифта, кегль которого равен 12 пунктам (4,51 мм). Шриф­том такого размера впервые в 1467 г. напечатаны были «Письма» Цицерона (откуда и название шрифта)» (Басин, 364).

1 «Гарнитур — это комплект. Форма женского рода — узко-профессиональный термин. При пользовании им не обязательно добавлять определение (гарнитура шрифта), так как гарнитура () — это и есть наборный шрифт, взятый в конкрет­ности его рисунка и состава по знакам, кеглям, начертаниям. Каждая гарнитура обладает собственным именем. Оно может говорить о создателе (Гарамон), ис­тории употребления (Тайме), стиле (Елизаветинская), конкретной особенности (Компакта), достоинстве (Универс), национальной принадлежности (Голландер), предназначении (Кудряшевская словарная), ассоциативном качестве (Виваль­ди) шрифта» (Кричевский, 1, 36).

2 Линия шрифта — «воображаемая горизонтальная линия, на которой базируют­ся все нижние части прямоугольных строчных и прописных букв и знаков и которой зрительно подчинены также нижние части округлых букв, фактически несколько свисающие за линию шрифта» (Мильчин, 192).

Вместо этого термина теперь часто используют кальку с английского — «базо­вая линия». — Пер.

Интерлиньяж — «междустрочный пробел, расстояние между наборными стро­ками» (Мильчин, 147).

«Знаки кириллического и латинского алфавита, называемые также буквами, стро­ятся на основе трех основных геометрических форм или их комбинаций: прямоу­гольной (или квадратной), округлой и треугольной. Эти формы образуются штри­хами, которые бывают основными (обычно вертикальные, более толстые) и соединительными (обычно горизонтальные, более тонкие). В треугольных фор­мах основным или нисходящим штрихом считается идущий слева-сверху-вправо - вниз, а соединительным или восходящим — идущий слева-снизу-вправо-вверх. В штрихах, образующих округлые формы, самая толстая часть называется на­плывом и приравнивается по визуальной массе к основному штриху» (Ефимов, 1996, 2, 16).

Наплыв — «максимальное утолщение в основных штрихах округлых букв или округлых частей букв» (Мильчин, 223).

Брусковые шрифты «появились в Англии в начале XIX в. и применялись снача­ла как титульные, но в XX в. они завоевали популярность как текстовые шриф­ты машинного (особенно газетного) набора. Обычно в этих шрифтах контраст между основными и дополнительными штрихами небольшой (или его визуаль­но вовсе нет) и мощные прямоугольные засечки. Брусковые шрифты без кон­траста называются также египетскими, шрифты с небольшим прямым контрас­том и засечками, скругленными в месте примыкания, — шрифтами типа Кларендон, шрифты с обратным контрастом — итальянскими» (Ефимов, Шме­лева, 2001, 1, 28).

«Первый шрифт такого типа под названием Кларендон был создан в Англии в середине XIX в. как акцидентный. Он представлял собой антикву нового сти­ля с усиленными засечками и соединительными штрихами» (Ефимов, Шмеле­ва, 2001, 1, 29).

«Этот термин обозначает шрифты типа антиквы с увеличенными засечками треугольной формы, изобретенные в XIX в. и распространенные в акцидентном

Наборе в начале XX в. Кроме того, к той же подгруппе можно отнести тексто­вые шрифты псевдоклассической формы, созданные на рубеже XIX-XX вв. и почти вышедшие из употребления на Западе. Однако в России до недавнего вре­мени одна из таких гарнитур — Литературная, бывшая Латинская — была са­мым распространенным текстовым шрифтом» (Ефимов, Шмелева, 2001, 1, 29).

9 «С точки зрения дизайнера, шрифт, помимо всех прочих аспектов, — это искус­ство оптической иллюзии, искусство обмана человеческого восприятия. Шрифт не должен быть геометрически точным. Он должен быть точным визуально, то есть только казаться для читателя геометрически правильным. Степень и мето­ды достижения этой оптической иллюзии различны в зависимости от конкрет­ного шрифта и художника» (Ефимов, 1996, 2, 14).

10 Внутрибуквенный просвет — «расстояние между основными штрихами букв и знаков шрифта, один из его графических признаков» (Мильчин, 65).

11 Насыщенность шрифта — «один из признаков начертания шрифта. Насыщен­ность поддается числовому выражению, например, через отношение толщины основного штриха прописного знака к его росту. Впрочем, оформителю печати достаточно словесного определения. Шрифт, чья насыщенность отлична от сред­ней (нормальной), называют сверхжирным, жирным, полужирным, светлым или сверхсветлым. В нормальном начертании шрифты разных гарнитур могут раз­личаться по насыщенности, так что перечисленные определения подразумева­ют не столько ее абсолютную меру, столько относительную — в ряду разнона - сыщенных начертаний одной гарнитуры» (Кричевский, 1, 79).

12 Начертание шрифта — «графическая разновидность шрифта в пределах одной гарнитуры, различаемая по плотности (ширине) очка (нормальное, узкое, широ­кое начертания шрифта), по постановке (наклону) очка (прямое, курсивное, на­клонное начертания шрифта), по насыщенности очка (светлое, полужирное, жирное начертания шрифта)» (Мильчин, 226).

Начертание шрифта — «отличительная особенность наборного шрифта, входя­щего в гарнитуру. Шрифт какого-либо начертания обладает комплексом базо­вых стилистических черт и одним или несколькими выделительными признака­ми. К последним относится насыщенность, плотность, наклон шрифта, а также признак курсива, чей облик, пожалуй, наиболее специфичен в сравнении с дру­гими начертаниями. Различные начертательные признаки могут сочетаться в разных комбинациях. Например, возможен шрифт полужирный, узкий и на­клонный одновременно» (Кричевский, 1, 80).

13 Баскервилл — «английский печатник, создатель шрифтов нового стиля, нося­щих его имя. В 1750 основал в Бирмингеме типографию вместе со словолитней и бумажной мельницей. В 1757 появился шедевр Баскервилла — сочинения Вер­гилия, напечатанные новыми шрифтами Баскервилла великолепной черной краской, изготовленной по его рецепту, и на бумаге, которой он придал особую гладкость и шелковистость, пропуская листы между нагретыми медными вала­ми. После смерти Баскервилла оборудование типографии приобрел Бомарше (1779), осуществивший шрифтами Баскервилла знаменитое кельтское издание Вольтера» (Книговедение, 31).

14 Дословно «римский», игра слов. — Пер.

15 «На заре перестройки и кооперативного движения, изучая каталог шрифтов сухого перевода одной фирмы, я обнаружил под образцом шрифта Тайме та­кую подпись: Тайме Новый Римский. Понятно, что составители каталога не по­дозревали, что Roman по-английски означает «прямой шрифт», в отличие от курсива, и к городу Риму этот термин имеет весьма отдаленное отношение» (Ефимов, 1999, 94).

16 Альд Мануций — «итальянский издатель и типограф, ученый-гуманист эпохи Возрождения. Основатель издательской фирмы Альдов (1494), просущество­вавшей около 100 лет. Поселившись около 1490 в Венеции, Мануций объединил вокруг себя знатоков греческого языка и стал готовить издания древнегречес­ких авторов. В 1499 издал «Войну сна и любви» — шедевр книгопечатного искус­ства, в котором многочисленные гравюры на дереве и прекрасные шрифты (ан­тиква) образуют гармоничное единство. В 1500 Мануций основал «Новую академию» (по примеру Платоновской), члены которой способствовали собира­нию и изучению рукописей античных авторов, вели тщательную текстологичес­кую подготовку печатаемых сочинений. С 1501 Мануций применил два нововве­дения. Его издания — альдины стали выходить форматом в 1/8 листа и печатались курсивом — четким и емким шрифтом, подражавшим начертанию документов папской канцелярии. Книги Мануция вызывали подражания и подделки.

Борясь с ними, Мануций стал применять типографскую марку — дельфин, об­вивающий якорь» (Книговедение, 33).

17 «Первую книгу курсивным шрифтом отпечатал в 1501 г. венецианец Альд Ма­нуций (1447/49-1515). Этот шрифт создал по его поручению Франческо да Боло­нья (Гриффо)» (Тоотс, 28).

18 Курсив — «наборный шрифт, основанный на характерных признаках изящного письма от руки. Его можно рассматривать как компромисс между рукописным и собственно «печатным» шрифтом. Во всяком случае, курсив не воспроизво­дит сопряжений букв в слове. Его создатели взяли за образец именно «сопря­женный» почерк, но в то же время трезво учли возможности техники изготовле­ния литер и техники металлического набора» (Кричевский, 1, 60).

19 «Красивый курсив, впервые вполне согласованный с антиквой, оформил Клод Гарамон. Впоследствии ко всем шрифтам антиквы были созданы курсивы; кур­сив старинной антиквы отличается от курсива новой антиквы и т. д. В настоя­щее время курсив для набора целой книги употребляется крайне редко; все же его роль в оформлении печатных изданий очень велика» (Тоотс, 28).

20 Наклон шрифта, или постановка очка шрифта, (stance) — «один из признаков начертания шрифта, положение его основных штрихов по отношению к верти­кали. По постановке очка шрифта различаются шрифт прямого начертания (без наклона основных штрихов), курсивного начертания (основные штрихи на­клонены справа налево сверху вниз, и у некоторых букв соединительные завит­ки имитируют рукописный почерк), наклонного начертания (с таким же, как у курсивного начертания, наклоном, но без соединительных завитков букв)» (Мильчин, 298).

21 «Курсивные шрифты отличаются от наклонных тем, что в них многие знаки (обычно строчные, но иногда и часть прописных) меняют свою форму, прибли­жаясь к рукописным» (Ефимов, 1996, 16).

22 «Наклонные шрифты образуются путем наклона прямых начертаний, и буквы в них практически сохраняют форму (на самом деле одного наклона недоста­точно, для получения качественного шрифта требуется еще и оптическая кор­ректировка форм знаков)» (Ефимов, 1996, 16).

23 Плотность очка шрифта — «один из признаков начертания шрифта, по которо­му шрифты в зависимости от зрительного соотношения ширины знаков с их вы­сотой делятся на шрифты узкого, нормального и широкого начертания. Чем соот­ношение больше, тем шрифт менее плотный, более широкий» (Мильчин, 278).

24 «Один из крупнейших американских шрифтовых дизайнеров, Моррис Фуллер Бентон, в начале своей карьеры был приглашен в качестве главного художника в новую фирму American Typefounder (ATF). Вначале он должен был как-то классифицировать многочисленные шрифты, доставшиеся ATF от прежних вла­дельцев. Среди них было много похожих друг на друга. Бентон расположил такие шрифты в порядке нарастания их насыщенности и объединил их общих названием. Так возникли понятия гарнитура шрифта (Type Family, т. е. шриф­товое семейство) для группы шрифтов, близких, но отличающихся по насыщен­ности, пропорциям или наклону» (Ефимов, 1996, 3).

25 «Основным критерием удобочитаемости является безошибочность восприятия букв и знаков при чтении связного текста» (Техническое редактирование, 61).

«Критерии удобочитаемости текста формировались веками. Печатный знак, сло­во, предложение, абзац, страница имеют сложившийся образ, стереотип вос­приятия, который читатель хочет распознавать легко, без ненужных дополни­тельных усилий. Набор и верстка должны создавать такой образ, а не разрушать его разными отклонениями от стандарта: они только отвлекают и мешают со­средоточиться на содержании. Удобочитаемость текста выражается легким пе­реходом глаза со строки на строку, быстрым отыскиванием нужного абзаца или главы, хорошей различимостью знаков шрифта. При этом глаз не утомляется, скорость чтения становится выше, восприятие содержания приближается к оп­тимуму» (Шапинова, 21).

26 «Чтение — это зрительный процесс, в ходе которого заранее согласованные или общепринятые знаки, буквы или слова воспринимаются человеком и трансфор­мируются в мысли и представления. В широком смысле формы букв должны отвечать представлениям, укоренившимся в сознании читателя. Поэтому было бы ошибкой требовать создания шрифта совершенно нового типа. Формы букв меняются медленно, шаг за шагом; такого рода изменения невозможны без одоб­рения большинством читателей, большинством народа» (Капр, 49).

27 «Канадский поэт, типограф и теоретик типографики Роберт Брингхерст (Robert Brunghurst) основывает собственную классификацию прежде всего на истории искусств. Классификация Брингхерста очень масштабна и охватывает все миро­вые системы письма, хотя наиболее разработанная и подробная глава относит­ся, конечно же, к шрифтам латиницы. Брингхерст по примеру биологии делит шрифты на типы, классы, отряды, роды и семейства. В отряд антиквенных, по Брингхерсту, входят семейства протоантиквы, гуманистической антиквы, анти­квы стилей маньеризма, барокко, неоклассицизма, романтизма, реализма, ар нуво, экспрессионизма, геометрического модернизма (конструктивизма), лири­ческого модернизма, лирического постмодернизма. В последние подгруппы вхо­дят современные интерпретации самых различных исторических шрифтовых образцов. При всей разветвленности этой системы она все равно содержит неко­торые спорные моменты: гротески и брусковые шрифты у Брингхерста оказы­ваются в одной подгруппе, хотя они далеки по морфологическому признаку» (Шмелева, 37).

28 «Самая ранняя форма антиквы называется старинной антиквой. Ее главные признаки — наклонные нажимы в округлых формах и покатое начало букв. Это обусловлено наклонным положением ширококонечного пера при письме (примерно в 25-45 градусов). Контраст между основными и соединительными штрихами небольшой; их соотношение примерно от 1:2 до 1:4. Старинной анти­кве свойственны мягкие, округлые засечки, известные нам уже из капительного шрифта Траяновой колонны. Наклонные штрихи букв А, М и N в большинстве случаев имеют засечки (у соответствующих букв римского капительного шриф­та они отсутствуют)» (Тоотс, 26).

29 «Типографский шрифт на основе старинной антиквы изготовил впервые Адольф Руш в 1464 году, но наиболее чистые и красивые рисунки шрифтов принадле­жат венецианцу Николаусу Иенсону (1420-1480), итальянцу Франческо да Боло­нья (Гриффо) и парижанину Клоду Гарамону (ок. 1480-1561)» (Тоотс, 26).

30 Гарамон — «французский резчик и литейщик шрифтов. Родился в Париже, ученик Ж. Тори. Оборудовал в Париже словолитню, впервые отделив ее от типографии. В разное время в ней были изготовлены греческие, римские и кур­сивные шрифты. После основания королевской типографии (1640) они были пе­реданы ей и получили название «университетских шрифтов». Шрифт Гарамон явился результатом синтетической переработки ренессансных шрифтов анти­ква» (Книговедение, 126-127).

31 «...шрифты этого стиля являются переходными из старинной антиквы в новую антикву. По времени это совпадает с переходом ренессанса в стиль барокко. У шрифтов этой группы меньшая покатость округлых форм (примерно в 10-30 гра­дусов). Контраст между основными и дополнительными линиями больше, чем у шрифтов старинной антиквы; их соотношение примерно от 1:4 до 1:7. Начала букв в некоторых шрифтах немного покаты, а иногда и совершенно прямоу­гольны; засечки тонкие с малыми дугами скруглений.

Лучшими историческими типографическими шрифтами типа переходной ан­тиквы следует признать шрифты, созданные Антоном Янсоном (1620-1687) — Голландия; Уильяном Кезлоном (1692-1766) и Джоном Баскервилем (1706- 1775) — Англия; Пьером-Симоном Фурнье (1712-1768) — Франция. Все эти шриф­ты употребляются и в наши дни, и на их основе создаются различные новые рисунки» (Тоотс, 26, 27).

32 Кезлон — «английский мастер шрифтов. Был гравером и переплетным инстру­ментальщиком. В 1720 основал сливолитню. Разработал шрифты в традициях антиквы А. Мануция и по образцу римских надписей. Четкость и красота обес­печили их распространение в Великобритании и др. странах Западной Европы и в Америке до начала 19 в. Имя Кезлона носит один из шрифтов так называемо­го старого стиля» (Книговедение, 239).

33 фурнье — «французский гравер, словолитчик, типограф. Автор «Руководства по полиграфии», в котором он заложил основы типометрии» (Книговедение, 575).

34 Новая антиква « возникает в связи с возрастающим распространением и попу­лярностью гравюры на меди во второй половине XVIII века. Этот шрифт пол­ностью нарисован, и связь с рукописной техникой пера совсем не ощущается. Нажимы округлых форм (в английской терминологии именно это называется «stress» — Пер.) не имеют наклона. Соединительные штрихи очень тонки и со­ставляют сильный контраст с основными штрихами. Засечки в виде тонких ли­ний не имеют скруглений. Среди лучших создателей типографских шрифтов типа новой антиквы следует в первую очередь отметить итальянца Джамбатти - сту Бодони (1740-1813), которого называли королем печатников и печатником королей, а также Фирмена Дидо (1764-1836) — Франция и Юстуса Вальбаума (1768-1839) — Германия. В XIX веке для рекламных целей были созданы жир­ные шрифты этого типа с особенно сильным контрастом» (Тоотс, 27).

35 Бодони — «итальянский печатник, создатель шрифтов, носящих его имя. Начал работать наборщиком в Риме. В 1767 был приглашен руководить новой герцог­ской типографией в Парме, которая вскоре благодаря Бодони приобрела славу одной из лучших в Европе. Особенно прославились шрифты Бодони и среди них греческий — безупречное подражание рукописным образцам. Его издания (как правило, без иллюстраций) греческих, латинских, итальянских и француз­ских авторов ценятся главным образом за красоту шрифтов и гармонию про­порций» (Книговедение, 83).

1 Точнее сказать, с помощью дискретных элементов, конкретная форма которых может быть самой разной: пикселы экрана и изображения, точки струйного и лазерного принтеров, пятна лазерного луча в фотонаборных автоматах. — Пер.

2 «Растровый метод представления цифровых шрифтов можно считать наиболее логичным. Его суть удивительно проста: символы шрифта представляют собой оцифрованное изображение, в котором сохраняется информация о всех точках символа. Таким образом, процесс печати растровых символов сводится к пере­носу этого изображения на выводное устройство. Никаких предварительных преобразований при этом не требуется» (Ярмола, 30).

3 см. (Пономаренко, 2002, 120-166) - Пер.

4 см. (Пономаренко, 2002, 226-254) - Пер.

5 Это собственно и составляет процесс растеризации (не растрирования!). «Вос­произведение контурных шрифтов производится специальной программой, на­зываемой растеризатором. Так же как описание контуров может производиться самыми разными математическими методами, так и их заполнение может быть самым разным: черно-белым или цветным, содержать текстуру или даже быть границей другого изображения. То есть технология контурных шрифтов (а ее суть заключается в отделении описания шрифта от процесса его воспроизведе­ния) представляет наибольшее разнообразие возможностей» (Ярмола, 35).

6 «Может показаться, что растровые форматы — это и есть идеальное решение для всех видов цифровых шрифтов, поскольку они обеспечивают максимально возможное качество изображения (ведь каждая точка символа устанавливается художником) и максимальную скорость работы печатающего устройства» (Ярмола, 31).

7 В данном случае также может использоваться понятие «раскладка знаков» (Мо - лин, 15).

8 Лазерные устройства, которые выводят изображение сразу на печатную пла­ту. — Пер.

9 «Существует два основных метода разметки символов контурных шрифтов: декларативный и программируемый. Первый метод применяется в формате Adobe Туре 1. А второй — в ТгиеТуре-шрифтах.

Декларативный метод основан на описании особенностей символа при помощи их декларирования отдельно от описания контура. То есть описание символа при этом включает в себя две части: математическое описание контура символа и декларирование его особенностей. Задачу связывания этих частей и построе­ния правильных ассоциаций решает программа растеризации. Основную часть работы по улучшению формы символов выполняет растеризатор. Обычно он представляет собой довольно сложную программу, содержащую множество вы­сокоэффективных алгоритмов (ведь символы приходится воспроизводить очень быстро) и элементы искусственного интеллекта.

Программируемый метод основан на точном определении в шрифте всех дей­ствий, которые должен выполнить растеризатор. На долю растеризатора при этом остаются только интерпретация команд разметки и как можно более быс­трое их выполнение. В программируемом методе разметки используются не ассоциативные декларации, а точное указание взаимодействия между точками» (Ярмола, 54—55).

10 А именно два в шестнадцатой степени равно 65 536. — Пер.

11 Акцент — «над - или подстрочный знак у буквы, означающий, что она должна произноситься иначе, чем та же буква без акцента. Например, буква с перед о читается во французском языке как "ка", а та же буква с подстрочным акцен­том (с) — как "эс"» (Мильчин, 29).

12 Акут — «заостренный знак над буквой, который указывает на произноситель­ное или логическое ударение (усиление)» (Мильчин, 29).

13 Тильда — «знак, который применяется в двуязычных переводных словарях для замены заглавного слова в словосочетаниях, которыми оперируют в словарной статье» (Мильчин, 392).

14 Капитель — «выделительный наборный шрифт, близкий по рисунку к пропис­ному, а по высоте знака — к строчному. Гарнитура латинского шрифта, претен­дующая на полноту, не обходится без капители, что, впрочем, более органично для антиквы, нежели гротеска. Между тем как особый шрифт и выделитель­ный прием капитель проблематична в отечественной практике, так как в рус­ском строчном шрифте всего лишь шесть строчных знаков, непохожих на про­писные» (Кричевский, 1, 49).

1 Подтверждением этому могут служить слова британского типографа Эрика Гилла: «Практически удобочитаемо то, к чему мы привыкли. Но это не значит, что из-за привычки к чему-то намного менее удобочитаемому, чем то, что могло бы нам послужить при надлежащем навыке, следует отказываться от попыток изменить существующее положение вещей» (Цит. по Кричевскому, I, 127).

2 «В самом деле, немногие из современных текстовых шрифтов мг ут сравниться с Times по количеству вариантов, широте применения и общему влиянию на типографику» (Ефимов, 1999, 4, 94).

3 «Когда в 1961 г. германская фирма D. Stempel AG выпустила этот шрифт в свет, он был переименован из соображений маркетинга в Helvetica, в честь латинско­го названия Швейцарии — Helvetia. Гарнитура Helvetica стала доминирующим шрифтом для многочисленных приверженцев интернационального типографи­ческого стиля, известного также как швейцарский стиль» (Ефимов, 1998, 5-6, 80).

Гротескные шрифты (рубленные шрифты) — «шрифты без засечек с основны­ми и соединительными штрихами либо одной толщины и полным отсутствием контрастности, либо с малозаметной разницей в толщине штрихов и с очень малой контрастностью» (Мильчин, 243).

«Наборный шрифт без засечек и заметного контраста. Его можно также опреде­лить как египетский шрифт без засечек. У этого интернационального термина много местных синонимов, иные из которых вносят симптоматическую путаницу.

Англичане называют гротеск на французский манер — sans serifs, что букваль­но значит "без засечек", а сами французы применяют слово antique. В США предпочитают термин gothic type, подчеркивая тем самым момент упрощения, огрубления исходной антиквенной модели (не путать с собственно готическим шрифтом). Намек на крайнюю лапидарность слышится и в русском термине "рубленый шрифт"» (Кричевский, 1, 39).

Египетский шрифт. «Египетский шрифт был одним из первых в ряду наборных шрифтов, построенных на откровенном преувеличении, огрублении, сведении на нет привычных графических признаков» (Кричевский, 1, 44). «Эти шрифты появились в Англии в начале XIX в. и применялись сначала как титульные, но в XX в. они завоевали популярность как текстовые шрифты машинного (осо­бенно газетного) набора» (Ефимов, Шмелева, 2001, 1, 28).

«В англоязычной литературе под словом Grotesque подразумеваются так назы­ваемые старые гротески, то есть шрифты без засечек, разработанные в XIX в. Все прочие шрифты без засечек называются Sans Serif (в Англии) и Gothic (в Америке). У нас же под термином "гротески" понимаются любые рубленые, то есть без засечек, шрифты» (Ефимов, Шмелева, 2001, 1, 30).

«В 1929 году английский типограф и историк шрифта Стэнли Морисон (Stanly Morison) был приглашен как консультант по типографике в старейшую лондон­скую газету "Тайме" (The Times) для улучшения ее облика. Под руководством Морисона была разработана новая гарнитура В начале апреля 1931 года фирма Monotype начала работу над оснасткой комплекта знаков нового шрифта. К концу этого же года новый шрифт в текстовых кеглях уже был передан в наборный цех газеты "Тайме"» (Ефимов, 1999, 4, 94—95).

8 «Курсив считается более сильным средством выделения, чем просто наклонный шрифт, поскольку он больше отличается от прямого» (Ефимов, 1996, 16).

9 Акциденция — «печатная продукция или ее элементы, выполненные посредством акцидентного набора, т. е. особо сложного набора с применением шрифтов разных гарнитур, кеглей и начертаний, линеек, рамок, наборных украшений» (Мильчин, 29-30).

10 «...акцидентный шрифт, по определению, служит не столько удобочитаемости, сколько зрелищности» (Кричевский, 11).

11 «Процесс установки для каждого шрифта правильного значения межбуквен­ных расстояний в зависимости от кегля называется трекингом. Он стал возмо­жен только с появлением новых технологий — фотонабора и компьютерной верстки. Правильный подбор трекинга при верстке может улучшить читаемость текста и в некоторых случаях сэкономить место в полосе» (Ефимов, 1996, 24).

12 Несовмещение красок — «дефект многокрасочной печати, возникающий из-за неверной приводки, приладки или печати на неакклиматизированной бумаге и заключающийся в том, что печатающие элементы печатной формы одной из красок дают оттиск со сдвигом от положения, которое должны занимать, отче­го нарушается цветопередача» (Мильчин, 228).

13 «Оттиск, в котором краска приходится на фон, а не фигуру. Благодаря ирради­ации она <выворотка> способна облагораживать посредственный шрифт, скра­дывать дефекты набора и сообщать зрительный блеск заурядным композици­ям. Зачастую именно этим объясняется появление черных плакатов и объявлений, а также их успех у публики» (Кричевский, 29).

14 «Типографические знаки, оттиснутые на белой бумаге, улавливают, усиливают свет и сообщают ему порядок; они различимы лишь в сопоставлении с незапечатанными участками. Оттиск предмета порождает его антипод, и они вкупе обусловливают целое. Незапечатанное не безликая пустота, но элемент оттиска» (Рудер, 52).

1 «...это прежде всего своеобразный шрифт — светлый, лишенный контраста, "об­лагороженный" развитыми засечками и, главное, одноширинный, в силу чего

Машинописная полоса пронизывается вертикальными рядами букв, соответству­ющими единому шагу каретки пишущей машины. Эту особенность уместно было бы назвать модульным набором» (Кричевский, 1, 67).

«Первые попытки создать пишущую машину относятся еще к 1714 г. И лишь в 1872 г. в Америке были сконструированы пишущие машины, приемлемые для промышленного производства. Одной из этих машин была пишущая машина фирмы "Ремингтон". Изобретателями ее были американцы Шолес, Суле и Глид - ден. Первой рычажно-сегментной машиной явилась пишущая машина "Ундер- вуд". Ее практичность и быстроходность высоко ценились машинистками. В нашей стране серийный выпуск пишущих машин налажен с 1928 г.» (Соловь­ева, 28-29).

Интервал в машинописи — «поворот валика пишущей машинки от одного огра­ничителя, обозначенного цифрой (числом интервалов), до другого. По числу таких поворотов определяется расстояние между строками, которое должно быть равно в тексте 2 интервалам (4 мм), в заголовках граф таблиц — 1 интер­валу, между заголовком произведения и текстом — по 3 интервала сверху и снизу» (Мильчин, 146).

Иногда его называют принудительным переводом строки. — Пер.

Квадраты — «пробельный материал, по кеглю равный применяемому шрифту, а по ширине — 48 пунктам, 36 пунктам и 12 пунктам. Служат для заполнения крупных пробелов в строке, например в неполной концевой строке абзаца» (Ба­син, 110).

Выключка строк ранее понималась в русской терминологии так: «равномерное увеличение или уменьшение пробелов между словами (а иногда и между буква­ми) для доведения строки до заданного формата» (Басин, 52).

В оригинале сокращения, подобные этому, набраны капителью. — Пер.

«Не допускается замена какого-либо печатного знака другим, сходным по на­чертанию. Нельзя, например, заменять букву О нулем (0), знак градуса (°) — дробным нулем (°), апостроф (') — перевернутой запятой (<)укавычки — двумя запятыми („), нельзя также твердый знак заменять апострофом» (Технологи­ческие инструкции, 5).

Дефис — «знак в виде короткой черточки, применяемый для соединения час­тей сложных слов, пишущихся по правилам орфографии через дефис. От со­единяемых частей не отбивается. При разрядке отбивка на размер разрядки» (Мильчин, 104).

Тире — «знак препинания, употребляемый также как условный знак замены повторяемых слов в идущих подряд заголовках рубрик и подрубрик вспомога­тельного указателя» (Мильчин, 396).

Это совершенно новое свойство типографики, которое стало возможным толь­ко в компьютерных программах: слово разбивается на «условные» (отсюда дру­гое название — «дискреционные») дефисы, которые актуализируются только тогда, когда они попадают в зону переноса. — Пер.

Кавычки — «парный знак препинания, употребляемый для выделения названий, прямой речи, цитат, для подчеркивания ироничного слова или словосочетания и др.» (Мильчин, 151).

«Кавычки бывают трех видов: а) кавычки-"елочки" (« »); б) кавычки-"лапки" ("); т. н. марровские кавычки (' '), употребляемые при переводе значений иноя­зычного слова (например., нем. Mann — 'человек')» (Словарь издательских тер­минов, 53).

Кавычки «набираются вплотную к слову, без пробелов. Предпочтительнее в га­зетном и журнальном наборе кавычки-«елочки» (как здесь), а лапки" — для рукописных шрифтов и детских изданий. Традиционные компьютерные кавыч­ки (обе верхние) недопустимы вообще — это будет уже не русский язык» (Ша - пинова, 23).

Дробь — «простое дробное выражение в строке текста желательно набирать через косую черту, числитель на верхнюю линию шрифта, знаменатель — на нижнюю. От целого числа, к которому относится дробь, она не отбивается, если набирается через косую черту, и отбивается на 2 пункта, если набрана с горизонтальной делительной линейкой» (Мильчин, 110).

«Простую дробь в тексте (не формульном) нужно набирать одной (цельной) литерой такого же кегля, что и основной текст, а при отсутствии таких литер — дробными литерами (надстрочными и подстрочными) через косую черту, без отбивки между ними» (Технологические инструкции, 12).

«Выполнение цифровых таблиц наиболее сложная часть машинописной рабо­ты» (Соловьева, 218).

«Маневрируя этими остановками, можно получить множество различных ком­бинаций, позволяющих свободно разместить цифровые колонки в 6-10 и более знаков. Необходимое количество свободных ударов от табуляторной останов­ки до числа регулируется пропускным клавишем и клавишем обратного хода» (Соловьева, 237).

«Табулятор служит для быстрого письма (набора — Пер.) цифровых таблиц или других работ, где необходимо быстрое передвижение каретки и ее остановка в строго определенном месте» (Соловьева, 41).

1 Например, как это было строго в Советском Союзе. Из инструкции 1955 года: «Директора и главные инженеры полиграфических предприятий должны орга­низовать повседневное наблюдение за выполнением инструкций и не допускать изменений установленного режима.

Изменения установленного настоящими инструкциями технологического режи­ма и отступления от него допускаются только с разрешения начальника Главпо - лиграфпрома Министерства культуры СССР или его заместителя» (Технологи­ческие инструкции, 3).

2 Достаточно редкий случай, когда в русском языке есть специальный термин, а в английском используют разные термины, например, style или member of font family. —Пер.

3 Увы, для текста на кириллице иногда и в этом может быть отказано, например, из-за нелокализованного шрифта или несовпадения кодировок. — Пер.

1 «Точность, эффективность и психофизиологический комфорт восприятия типог­рафической формы» (Кричевский, I, 126). И там же: « удобочитаемость букв зало­жена в особенностях их незыблемых графем». «Лучше других воспринимаются наборные шрифты с крупным очком, широко открытыми внутрибуквенными просветами и не слишком тонкими соединительными штрихами. Разумеется, ни очень короткие выносные элементы, ни чрезмерно развитые засечки, ни тем более вычурные декоративные элементы никак не способствуют разборчивос­ти» (ibid, 127).

2 «Наборный шрифт — наиболее часто встречаемый в современном обществе объект, организованный эстетически, то есть предмет искусства. Наборный шрифт вместе с тем — самое невидимое из визуальных искусств, потому что люди обычно не замечают формы букв в процессе чтения и не задумываются над тем, что все буквы когда-то нарисовал художник» (Ефимов, 1996, 33).

3 «Ведущий цвет в типографике — черный, с необозримым богатством оттенков серого, образованный различными размерами литер, неодинаковой насыщенно­стью штрихов, разными отбивками и разрядками» (Рудер, 158). Рудер называет это «тональной цветностью» (в переводе Максима Жукова): «мы вступаем в об­ласть оптических иллюзий; все формы и знаки напечатаны той же глубокой черной краской, но тонкая линия выглядит как серая, а их множество — как серая плоскость. Черное создает для нашего глаза различные оттенки серого. В типографике, нацеленной на передачу информации, в простом сообщении, облеченном в книжную или журнальную форму, в текстовой части газеты мож­но работать в одной тональности серого, в лучшем случае осветляя тон разряд­кой в словах либо делая его темнее путем применения полужирного шрифта для выделений. Градации серого — выразительное средство, служащее пере­даче различных смысловых значений в объемистом печатном издании, но они также и формальное средство, потребное для сообщения произведению печати внушительного и динамического характера» (Рудер, 144).

4 «Читаемость набора может быть понижена чрезмерной разбивкой в строках, выделяющей белые полосы междустрочий, что привлекает внимание к этой контрформе в ущерб самой форме, серой строке букв, проигрывающей в удоб­стве чтения. В хорошо набранной полосе поверхности запечатанных участков и пробелов находятся в равновесии, так что оба начала — набора и линейное — строк — приходят в согласие» (Рудер, 52).

«Традиционный идеал набора характеризуют словами «монотонный», «гладкий», «равномерный» (Кричевский, 1, 73).

5 В компьютерных технологиях задача наборщика — это только набор кодов тек­ста, а форматированием текста обычно занимается верстальщик. Конечно, это может быть один человек. — Пер.

6 «Метафора, легко вошедшая в профессиональный лексикон. Она подразумева­ет выраженность фона в типографической композиции, активность всякого рода пробелов: от межбуквенных пробелов до пустых полос» (Кричевский, 27).

7 «...для шрифтового дизайнера важно понять, что в каждой букве, цифре и лю­бом другом символе спроектированного им шрифта должны быть заложены значения некоторых базовых апрошей (левого и правого), и от того, насколько качественно выполнена работа по их определению, на 50% зависит качество вос­приятия шрифта. Сколько раз бывало, что грамотно расставленные апроши делали шрифт весьма среднего рисунка шедевром типографики и, наоборот, блестяще нарисованные шрифтовые знаки просто уничтожались неритмично, непрофессионально определенными апрошами. Достаточно одной ошибки с апрошами в алфавите, и шрифт будет трудно или невозможно читать, а вся работа дизайнера пропадает впустую. Следовательно, апроши в шрифте — вещь крайне ответственная» (Ефимов, 1996, 24).

8 «Слишком плотные, узкие апроши приводят к визуальному слипанию знаков, а слишком широкие И просторные — к тому, что каждая буква воспринимается по отдельности. И то, и другое препятствует нормальному чтению» (Ефимов, 1996, 24).

9 «Межбуквенные пробелы называются, по традиции, апрошами (от французско­го approche — подход, приближение). В металлическом наборе они были посто­янны и представляли собой расстояние от крайней боковой стенки литеры до ближайшей боковой точки ее очка. Каждый апрош состоит из двух таких рас­стояний — полуапрошей — стоящих рядом знаков» (Бизяев, 63).

10 Колонка — «часть полосы при многоколонной верстке издания, образуемая стро­ками, которые набраны на формат, составляющий определенную долю от об­щего формата набора полосы, и отделенная от смежной колонки вертикальным пробелом — средником» (Мильчин, 166).

11 «Так называется особо выделенная буква, с которой начинается текст или раз­дел. Ее ставят в оборку, на поле слева, на базовую линию начальной строки и многими другими способами. Иногда, следуя традиции, последующие буквы первого слова или всей начальной строки набирают прописным шрифтом или капителью, и тем самым как бы смягчают переход от непомерно крупной пер­вой буквы ко всему тексту» (Кричевский, 1, 47).

1 «К непосредственной области работы технического редактора над сплошным текстом относятся: выбор кегля и гарнитуры шрифта, определение интерлинья­жа, длины строки, установление особенностей оформления абзацев, пробелов между словами (апрошей)» (Техническое редактирование, 96).

2 В дальнейшем «ширина полосы набора», «формат колонки» и «ширина колон­ки» используются как синонимы. — Пер.

3 «Термин «длина строки» больше подходит к одиночной строке. Как синоним, он менее удачен, так как при флаговом наборе (в частности, стихотворном) видимая длина полной строки то и дело немного меньше установленного фор­мата. Кроме того, от формата строки по длине отличается неполная концевая строка и строка, набранная с отступом» (Кричевский, 1, 153).

4 Например, самый популярный текстовый редактор, который нередко использу­ют для верстки документов и изданий, — Microsoft Word. — Пер.

5 Такую технологию используют практически все известные программы верстки, например, Adobe PageMaker, Adobe InDesign и QuarkXPress. — Пер.

6 «Выбор того или иного кегля для набора текста зависит прежде всего от требо­ваний удобочитаемости оформляемого издания. Для взрослого читателя наи­лучшим считается набор прозаического текста кеглем 10. В книгах для взрос­лого читателя изредка применяют и повышенные кегли (кг. 12). Это делают тогда, когда выпускают издание большого формата, с крупными иллюстрация­ми, и задумывается оно как особо торжественное по оформлению. В изданиях, которые не предусмотрены для сплошного чтения (энциклопедии, словари, не­которые справочники), кегль шрифта для набора основного текста снижается до 8 пунктов» (Техническое редактирование, 64).

7 Интерлиньяж — «расстояние между нижней и верхней линиями шрифта двух смежных строк (а не между строками)» (Басин, 166).

«Степень близости двух соседних строк в сплошном тексте. Интерлиньяж ха­рактеризуется двумя взаимосвязанными признаками: собственно пробелом меж­ду строками и шагом строки по вертикали. Пробел зависит от шага и высоты строчного знака относительно кегля. Кегель шрифта задает вполне приемле­мый, можно сказать, нормальный, интерлиньяж. Однако шаг строки можно ва­рьировать, добиваясь оптимального результата и тонких цветофактурных гра­даций. Для мелкокегельного набора немаловажно, выглядит ли текст как однородная серая масса (что близко к классическому идеалу) или как чистая поверхность, резко расчерченная стоками. На это впечатление, кроме самого интерлиньяжа, влияют межсловные и межбуквенные пробелы, а также насы­щенность, плотность, контрастность и рисунок шрифта» (Кричевский, 1, 48).

8 «Междустрочные пробельные материалы служат для отбивки — увеличения пробелов между строками и включают в себя шпоны и реглеты. Их обычно отливают на максимальный формат (длину), а затем в процессе набора рубят на нужные размеры» (Волкова, 25).

9 В книге как дань традиции сохранено укоренившееся в полиграфии выражение «без шпон», хотя современные нормативные словари рекомендуют употреблять слово «шпон» как существительное мужского рода. — Пер.

10 В русской терминологии существовал похожий термин «набор без шпон» в про­тивоположность «набору на шпонах», то есть с увеличенным интерлиньяжем. Например, «в наборе без шпон не должно быть случайно заложенных шпон. В наборе на шпонах не должно быть пропущенных или лишних шпон» (Техно­логические инструкции по наборным процессам, 8).

11 Отбивка — «в общем случае разделение каких-либо элементов печатной фор­мы пробелами» (Басин, 210).

«Отбить — значит высветить границу между отрезками (элементами) текста или разными графическими средами, скажем, между собственно текстом и ил­люстрацией. Визуальный комфорт зависит от соположения основного текста, рубрик, примечаний, иллюстраций, линеек, но не в меньшей мере — от оформ­ления стыков между ними» (Кричевский, 1, 95).

12 В русской полиграфии это именовалось «отбивка», а действие — «отбивать». — Пер.

13 Подключка — «размещение в одной наборной строке знаков или слов разного кегля или с изменением линии шрифта знаков одного кегля, требующее набора (подключки) дополнительного пробельного материала, чтобы заполнить пусто­ты справа и слева от подключенных знаков» (Мильчин, 283).

1 «Термин имеет два сопряженных значения. Собственно выключкой называют доведение строки до заданного формата при наборе сплошного текста. Этого можно добиться лишь путем варьирования межсловных пробелов или межбук­венных — когда в строке всего лишь одно слово. Тогда в каждой строке получа­ется свой пробел, несколько больший или меньший базового, нормального. При одном и том же шрифте колебания пробелов тем заметней, чем уже колонка. При отсутствии выключки в первом значении вступает в силу второе. Оно отно­сится к положению недозаполненной или «внеформатной» строки относитель­но краев колонки. Издавна известна выключка в красную строку, а в XX веке обычной стала выключка в край: влево или вправо» (Кричевский, 1, 34).

2 Выключка строки — «равномерное увеличение пробелов между словами внут­ри строки или уменьшение его с целью доведения строки до установленного формата. Выключку проводят после набора каждой строки в соответствии с правилами набора» (Волкова, 89).

3 «Если технически невозможно выключить строку равномерным увеличением или уменьшением всех пробелов между словами, то увеличивают пробелы в первую очередь после точки, восклицательного и вопросительного знаков, сто­ящих в конце предложения, двоеточия. Если этого недостаточно, то увеличива­ют междусловные пробелы в строке слева направо, в первую очередь между прямыми буквами. Если технически невозможно равномерно уменьшить меж­дусловные пробелы при выключке строк, то в первую очередь уменьшают про­белы после точки, стоящей в конце сокращенного слова, и запятой. Если этого недостаточно, уменьшают пробелы справа налево и в первую очередь — между округлыми буквами» (Волкова, 89-90).

4 Флаговый набор — «набор с односторонней выключкой строк в край колонки. При флаговом наборе один край получается строго прямым, другой — в той или иной степени неровным» (Кричевский, 1, 131).

5 Переверстка — «переброска строк и других элементов с одной полосы на дру­гую из-за пропусков или вставок, неудачного расположения иллюстраций или таблиц и по другим причинам, т. е. формирование полос заново. При металли­ческом наборе и фотонаборе это очень трудоемкий процесс. Компьютерный набор позволяет переверстывать автоматически, хотя и при нем могут возник­нуть осложнения (висячие строки, неудачное расположение или перемещение иллюстраций и т. п.)» (Мильчин, 261-262).

6 Разрядка — набор слов и словосочетаний с небольшими дополнительными меж­буквенными просветами в качестве выделительного приема. Нецелесообразно использовать разрядку для выделения словосочетаний из большого числа слов или текста в несколько строк, т. к. это затрудняет чтение и снижает емкость печатного листа (при большом числе выделений разрядкой). — Пер.

7 Висячая строка — «концевая строка абзаца, стоящая первой на полосе или в колонке, или начальная строка абзаца, стоящая на полосе (в колонке) после­дней. Технические правила верстки не допускают обоих видов висячих строк, делая исключения лишь для коротких строк математических рассуждений между формулами и для висячих строк в газетах, журналах, изданиях информацион­ных и оперативной полиграфии при условии, что верхняя висячая строка зани­мает не меньше 2/3 формата набора, а строка перед нижней висячей строкой также не меньше 2/3 формата набора» (Мильчин, 61).

«Неполная концевая строка, приходящаяся на верхнюю границу колонки, или начальная строка, попадающая в самый низ. По традиционным правилам набо­ра висячая строка недопустима и подлежит устранению путем вгонки и выгонки за счет варьирования межсловных пробелов или ценой сращивания двух-трех абзацев в один. Дело доходит и до правки текста. На что только не идет типог­раф в своем стремлении построить безупречный прямоугольник! Немецкие ти­пографы с неприязнью называют ее «сукиным сыном». Для британцев и голлан­дцев это, соответственно, "вдова" и "сирота"» (Кричевский, 1, 27).

8 «Строки в смежных колонках должны быть выравнены по горизонтали. Ко­лонтитул отделяют от текста пробелом, равным пробелу между колонками.

Нельзя оставлять «висячую» (концевую) неполную строку в верху колонки» (Тех­нологические инструкции, 206-207).

9 Юстировка колонок — «приведение колонок к заданной высоте. Юстировка колонок по сути аналогична выключке строк (в основном значении термина). Не случайно эти действия выражаются одним и тем же английским глаголом — justify. — Пер.

О юстировке приходится специально позаботиться при устранении висячих строк, а также при наличии в колонке включений, не кратных по высоте строке основ­ного текста (иллюстрации, рубрики, линейки, строки, выделенные другим кег­лем, формулы и т. п.). Юстируют при помощи вгонки и выгонки, за счет варьи­рования отбивок» (Кричевский, 1, 138).

10 Коридоры. «Совпадение, слияние межсловных пробелов в трех и более строках подряд. На Западе это называют рекой, ручьем, улицей, канавой, трещиной, царапиной и даже собачьими зубами. Щедрость, с которой типографы одарили мелкую, эпизодически появляющуюся деталь метафорическими именами, го­ворит о неприязни к коридорам. Согласно традиционным правилам набора они нежелательны и подлежат устранению» (Кричевский, 1, 57).

«По техническим правилам набора коридор недопустим в трех строках в книж­ных изданиях, в четырех — в изданиях информационных, продолжающихся, в журналах» (Мильчин, 177).

1 «В металлическом шрифте апроши можно было только увеличивать за счет встав­ления пробельного материала. Уменьшение их было связано с подпиливанием нож­ки литеры, что могло быть только в особых случаях в акцидентном наборе (в титу­лах, адресах, дипломах и других сверхответственных работах)» (Ефимов, 1996,24).

2 Плашка — «печатная форма со сплошной печатающей поверхностью. Плашка необходима для печати сплошного фона той или иной площади» (Мильчин, 277).

3 «Прокладка шпонов между абзацами, а также между отдельными строками текста в целях разгонки полосы книги или журнала не допускается» (Техноло­гические инструкции, 187).

1 Отступ — «свободное пространство, оставляемое перед началом строки напи­санного или напечатанного текста (например, абзацный отступ). В наборе от­ступ заполняется пробелами» (Басин, 213).

2 Абзацный отступ. «Отступ в начале начальной строки, классический и, пожа­луй, наиболее совершенный способ обозначения абзаца. В XVI веке он пришел на смену древнему параграфному знаку. Вместо того чтобы вписывать или впе­чатывать эти знаки в заранее отведенные пустые места, типографы решили ог­раничиться самими пробелами — своеобразными зарубками на стволе текста» (Кричевский, 1, 9).

Абзацный отступ — «пробел в начале первой строки абзаца, наглядно подчеркиваю­щий переход к новому текстовому куску. Абзацный отступ заставляет читателя на мгновение остановиться, вдуматься в очередную порцию прочитанного, осознать, что дальше автор переходит к новой, другой порции, у которой уже несколько иная задача, иной смысл. Таким образом, цель абзацного отступа — сделать членение текста на абзацы наглядным, графически четким» (Мильчин, 10).

3 «Иногда конкретизируют: втяжка вторых строк. Имеется в виду способ обозна­чения абзаца, не менее старый, чем абзацный отступ, но употребляемый значи­тельно реже. При втяжке начальная строка сохраняет полный формат, а после­дующие набираются с отступом вправо. По существу, это абзацный отступ наоборот» (Кричевский, 1, 28).

4 Обратный абзацный отступ, или обернутый абзацный отступ — «втяжка в абза­це всех строк, кроме полноформатной первой строки, на 1-2 кегельных. В биб­лиографических изданиях и текстах с нумерованными записями обратный аб­зацный отступ облегчает поиски записей по номерам. Однако набор с таким абзацным отступом может привести к заметному уменьшению емкости печат­ного листа, особенно когда абзацы большого объема» (Мильчин, 241).

5 см. (Пономаренко, 2000, 126-128) - Пер.

6 см. (Пономаренко, 2000, 127) - Пер.

7 Верстка в оборку — «размещение нешироких иллюстраций или таблиц сбоку от набранных на узкий формат строк, которые обтекают, обирают этот элемент.

Технические правила верстки допускают заверстывать в оборку только табли­цы или иллюстрации, ширина которых с отбивкой уже формата строки не ме­нее чем на 2-3 квадрата. Их устанавливают в наружное поле, а при двух иллю­страциях в оборку на полосе вторую в корешковое поле, если нет иных указаний издательства. Не допускается заверстывать иллюстрации и таблицы одного формата то в оборку, то в разрез текста» (Мильчин, 68).

Оборка — «текст, набранный на более узкий формат, чем установленный для издания формат полной строки, для заверстки сбоку от него иллюстрации или таблицы» (Мильчин, 239).

8 «Различают следующие основные виды верстки текста с клише: открытая верст­ка, при которой клише устанавливают вверху или внизу полосы (клише при этом соприкасается с текстом одной или двумя сторонами); закрытая верстка, при которой клише заверстывают внутрь текста (клише при этом соприкасается с ним двумя — верстка вразрез —или тремя — верстка в оборку —сторонами); глухая верстка, при которой клише закрыто текстом с четырех сторон (двусто­ронняя оборка); верстка на полях или с выходом на поле. Клише может зани­мать всю полосу — полосное клише» (Волкова, 315-316).

9 «При заверстке клише вразрез нужно обеспечить приводность строк. Для этого подсчитывают, сколько строк основного текста необходимо снять с полосы, что­бы заверстать клише» (Волкова, 316).

10 Колонтитул — «справочная строка над текстом страницы (иногда сбоку от него, изредка под ним), указывающая на ее содержание: в сборнике — какое произве­дение какого автора на ней напечатано, в моноиздании — к какому параграфу какой главы она относится и, следовательно, какую тему освещает; в словаре — какие заглавные слова или на какие буквы заглавные слова на ней размещены. По техническим правилам верстки верхний колонтитул не ставят на спусковых начальных полосах, на полосах, целиком занятых иллюстрациями (кроме изда­ний научно-технической литературы); на концевой странице с предвыпускными и выпускными данными. Нижний колонтитул не ставят на титульных и конце­вых страницах» (Мильчин, 166).

11 Средник — «пробел между колонками набора при верстке в две и более колон­ки. По техническим правилам верстки если в средник помещают линейку или

Украшение, то отбивка текста от них должна быть не менее 2 пунктов» (Миль­чин, 376).

12 «Верстка полос должна быть приводной, чтобы строки текста нечетной полосы приходились в точности против строк текста четной полосы» (Технологические инструкции, 187).

13 «Части текста, набранные шрифтом меньшего или большего кегля, чем кегль основного текста, должны быть приведены (при помощи отбивок) по длине к размеру, кратному кеглю шрифта основного текста. При наборе основного текста на шпоны кеглем строк текста должна считаться сумма кегля шрифта и толщины шпона» (Технологические инструкции, 187).

14 см. (Пономаренко, 2000, 72-76) - Пер.

15 см. (Пономаренко, 2000, 136-137) - Пер.

1 Логотип — «литера ручного набора с наиболее употребительными слогами или даже словами. Логотипы применялись на ранней стадии книгопечатания для того, чтобы ускорить процесс набора» (Мильчин, 199).

2 см. (Пономаренко, 2000, 115) —Пер.

3 «Дефис никогда не отбивается пробелами: все-таки, Комтек-97, компакт-диск» (Шапинова, 22).

4 «Тире должно отбиваться пробелами с обеих сторон: "Счастье — это когда тебя понимают". Раньше, в эпоху металлического набора, для этого использовали "узкие шпации", то есть пробелы малой ширины, и тире с отбивками не распол­залось на полстроки. В компьютерном наборе шпацию заменяют пробелом фиксированной ширины, более узким, чем обычный, хотя это иногда затрудня­ет формирование строки. Неразрывный пробел перед тире тем более уместен, что в середине предложения тире не должно переходить на следующую строку и начинать ее» (Шапинова, 22).

5 Многоточие — «знак препинания, который употребляется с целью: 1) обозна­чить незаконченность высказывания, заминку или Перерыв в речи и т. п.;

2) обозначить паузу при неожиданном переходе от одной мысли к другой меж­ду предложениями; 3) указать в начале текста, что продолжается речь, прерван­ная большим отступлением; 4) обозначить пропуск слов в цитате» (Мильчин, 215-216).

6 «По техническим правилам набора многоточие следует набирать без отбивки от предшествующего слова и с отбивкой от последующего, когда оно не начинает фразу, и, наоборот, с отбивкой от предшествующего слова с точкой или другим знаком на конце и без отбивки от последующего слова, когда многоточие начи­нает фразу» (Мильчин, 216).

7 «Знаки № и § отбивают от идущей за ними цифры узким неразрывным пробе­лом: он меньше обычного и не дает цифрам «отваливаться» при формировании строки. Многозначные числа удобно читать, если они разбиты на порядки: 9 876 543. Пробелы здесь — только неразрывные. Простые и десятичные дро­би не отбивают от целой части: 0,5; ll/2, так же как и математические знаки (-5+100:4) и обозначения степени (м2). Число от размерности, напротив, отбива­ют неразрывным пробелом: 3 кг, 200 кВт. Всегда отбивают неразрывным про­белом инициалы от фамилий: А. С. Пушкин, В. Высоцкий. Инициалы друг от друга отбивать узким неразрывным пробелом, а инициалы от фамилии обыч­ным неразрывным пробелом. Аналогично с сокращениями типа "и т. д."» (Шапинова, 23).

8 «...точка, запятая, а также двоеточие, точка с запятой, восклицательный и воп­росительный знаки, знак процента, градуса, минуты, секунды не отбиваются от предшествующего слова или цифры» (Шапинова, 23).

9 Другое название — астериск. «Употребляется в качестве знака сноски и вынос­ки, а также как графический заголовок (три астериска в линию или в виде тре­угольника острием вверх) и как концовка (в виде треугольника острием вниз)» (Мильчин, 41).

10 Буквица — «первая буква начального слова книги, главы, раздела, произведе­ния, увеличенная по размеру (кеглю) по сравнению с обычной начальной бук­вой, нередко сочетаемая с иллюстрацией, виньеткой, орнаментикой. Применя­ется для того, чтобы подчеркнуть начало произведения или его части и настроить читателя на нужное восприятие последующего текста. По техническим прави­лам набора применяются два варианта расположения буквицы: 1) буквица выс­тупает за верхнюю линию строки, которую она начинает; 2) буквицу утопляют в тексте» (Мильчин, 54).

1 Заголовок — «название внутреннего подраздела произведения (главы, парагра­фа, части, раздела) или издания (раздела, части, элементов аппарата); название структурной части рубрики вспомогательного указателя, обозначающей объект поиска; название, определяющее номер и тему таблицы, содержание ее строк и граф» (Мильчин, 122).

2 Заголовок в подбор с текстом — «тематический заголовок произведения (изда­ния), набранный выделительным шрифтом (полужирный, курсив, разрядка, капитель) непосредственно перед текстом, тему которого он определяет, в стро­ку с ним, отделенный от него точкой в конце заголовка» (Мильчин, 69).

3 Выделение цитат — «структурное отграничение текста многострочных цитат, начинающихся с новой строки, от авторского текста тем или иным способом. Выделение цитат облегчает читателю ориентировку в строении текста, нагляд­но отделяя начало и конец цитаты и помогая быстро находить продолжение авторского текста, а также упрощает поиск цитаты для справки» (Мильчин, 76).

4 Способы выделения цитат — «набор со втяжкой; набор со втяжкой с отчеркива­ющей линейкой в отступе (особенно когда цитата превышает объем страницы и одна лишь втяжка может быть не замечена читателем); набор курсивом или шрифтом на 1-2 ступени меньшего кегля, чем шрифт основного текста» (Миль­чин, 75).

5 Оглавление — «элемент аппарата издания, содержащий перечень наименова­ний разделов, глав и др. частей текста с указанием страниц, на которых начина­ется или помещается их текст. Оглавление может быть расположено в начале или в конце издания» (Словарь издательских терминов, 80).

6 Отточие — «ряд точек, указывающих, к какой строке относится данный текст, например, в оглавлении, таблицах, выводах. Точки для отточия отливаются на

Кегельную и ставятся при наборе вплотную одна к другой. Отточие не следует смешивать с многоточием, являющимся знаком препинания» (Гиленсон, 520).

7 Колонцифра — «порядковый цифровой номер страницы издания или столбца (при нумерации по столбцам). Располагают колонцифру в нижнем или верхнем поле страницы (редко в боковом наружном поле) в самых разных местах: от края набора, посередине формата набора и т. д., на разном расстоянии от края набора, руководствуясь шагом модульной сетки или произвольно выбранным отступом. По техническим правилам верстки колонцифру не ставят на титуль­ном листе, его обороте, странице с предвыпускными и выпускными данными, страницах, которые целиком заняты иллюстрациями (за исключением научно - технических изданий), на концевых страницах при верстке колонцифры в ниж­нем поле, на спусковых страницах при верстке колонцифры вверху, на вклей­ках и приклейках, накидках, вкладках» (Мильчин, 167).

8 «По особому указанию нижние колонцифры могут быть заверстаны посередине полосы. Если в этом случае с обеих сторон цифр ставят тире, то их отбивают от цифр на полукегельную» (Технологические инструкции, 189).

9 «Верхние колонцифры могут быть поставлены и по внешнему краю, но в этих случаях их отбивают от текста на кегль основного шрифта» (Технологические инструкции, 189).

10 «Нижние колонцифры набирают, как правило, шрифтом меньшего кегля, чем кегль основного текста, заверстывают по внешнему краю и отбивают от текста на 2 пункта меньше своего кегля» (Технологические инструкции, 189).

11 «При заверстке колонцифр внизу полосы их не нужно ставить в концевых поло­сах; при заверстке колонцифр вверху полосы их не нужно ставить в начальных полосах. Не ставят колонцифры также на полосах с выходными сведениями, на шмуцтитулах и на полосах, полностью занятых клише» (Технологические инст­рукции, 189).

12 «Колонцифры должны быть набраны шрифтом той же гарнитуры, что и текст, если нет других указаний» (Технологические инструкции, 189).

13 «Колонтитулы помещают вверху полосы. На начальных полосах и полосах, пол­ностью занятых клише, колонтитулов не ставят, если нет особых указаний в технической документации» (Технологические инструкции, 189).

14 «Колонтитулы отбивают от текста пробельной строкой примерно на кегль шриф­та текста» (Технологические инструкции, 190).

15 «Колонтитулы в линейках выключают так, чтобы в печати между строкой тек­ста и линейками колонтитула были одинаковые пробелы» (Технологические инструкции, 190).

16 Легенда — «Часть подписи к иллюстрации, в которой сообщаются сведения о месте хранения оригинала, его художественных и технических особенностях, дате создания и т. п.» (Мильчин, 189).

17 Подпись — «текст под иллюстрацией, который связывает ее с основным тек­стом, определяет ее тематическое содержание, поясняет использованные в ней условные обозначения и сообщает дополнительную техническую характеристи­ку оригинала-источника и сведения о месте его хранения» (Мильчин, 285).

18 «Длина строк подписи не должна быть больше ширины клише. Подписи под клише набирают без абзаца; последнюю строку выключают посередине» (Тех­нологические инструкции, 205).

19 «В целом высота клише с подписью и отбивками должна быть кратна кеглю шрифта основного текста» (Волкова, 317).

20 «Пробел между клише и подписью не должен превышать кегля основного набо­ра < >. Отбивка подписи от оборки снизу должна быть несколько больше, чем между клише и подписью» (Волкова, 317).

«Пробел между клише и подписью должен быть несколько меньше, чем между подписью и следующим за ней текстом» (Технологические инструкции, 205).

21 Сноска — «помещаемые внизу полосы примечание, библиографическая ссыл­ка, перевод иноязычного текста, связанные с основным текстом знаком сноски» (Мильчин, 358).

22 Подстрочное примечание — «примечание, размещенное внизу полосы под ос­новным текстом в виде сноски и связанное с ним знаком сноски — цифровым номером или звездочкой на верхнюю линию строки. Подстрочное примечание предпочтительнее затекстового, когда необходимо по ходу чтения и желатель­но, чтобы читатель не пропустил его, вероятность чего выше у затекстового примечания; когда является переводом слов на иностранном языке внутри ос­новного текста, т. е. по сути является основным текстом в переводе; когда при­мечание принадлежит автору текста классического произведения или произве­дения писателя прошлых эпох, поскольку такие примечания тесно примыкают к основному тексту и не должны быть пропущены читателем» (Мильчин, 287).

23 «Примечания в зависимости от их значения могут размещаться: а) непосред­ственно в тексте (внутритекстовые); б) на полосе набора (сноски); в) в конце главы, раздела или книги (выноски)» (Техническое редактирование, 146).

24 «Сноски набирают шрифтом уменьшенного кегля на формат основного текста. Их можно набирать и на меньший формат и заверстывать в две колонки под основным текстом» (Техническое редактирование, 147).

«Выноски набирают на формат основного текста уменьшенным кеглем шриф­та, причем каждое примечание отбивается от последующего небольшим пробе­лом» (Техническое редактирование, 148).

25 «С текстом сноски связываются надстрочным парным знаком (цифрой или звез­дочкой), помещаемым в тексте и перед сноской. Цифровые знаки применяются чаще, чем звездочки, которые целесообразно использовать только при неболь­шом числе сносок на полосе или в текстах с цифровыми надстрочными элемен­тами (например, в формульном наборе)» (Техническое редактирование, 146).

26 В качестве указателей применяются «цифровой номер на верхнюю линию шриф­та. Цифровой номер на верхнюю линию шрифта с косой чертой, закрывающей круглой скобкой или звездочкой на верхнюю линию шрифта. Одна или несколько звездочек (астерисков) на верхнюю линию шрифта» (Мильчин, 358-359).

27 «Калькированное на русский язык название вспомогательного указателя, при­меняемое в книгах на многих европейских языках» (Мильчин, 144).

28 Вспомогательный указатель — «упорядоченный (чаще всего в алфавитном по­рядке) перечень объектов текста: предметов, имен, названий, формул и т. д. и обозначений их места на страницах издания (адресные ссылки), благодаря чему можно быстро находить сведения о названных выше объектах, когда требуется справка или выборочное чтение издания» (Мильчин, 72).

29 «Основная часть библиографической записи, состоящая из набора представлен­ных по стандартным правилам библиографических сведений (элементов), кото­рые позволяют идентифицировать любое издание (произведение) и получить более или менее полное представление о нем (кто автор, какова тема, какой порядковый номер издания, где находится издательство, как оно называется, в каком году издание выпущено, каков его объем и т. д.)» (Мильчин, 49).

1 «В научных, учебных, производственно-технических, справочных и других из­даниях часто встречается текстовой, цифровой или тот и другой текст, сгруп­пированный в колонки определенного формата, которые разделены между со­бой линейками или пробелами. Материал такого вида называется табличным. Вывод — текстовый или цифровой материал, сгруппированный в виде колонок, разделенных пробелами. Таблица — текстовый или цифровой материал, сгруп­пированный в виде колонок, разделенных линейками» (Волкова, 126).

2 Таблица — «особая форма передачи содержания, которую отличает от текста организация слов и чисел в колонки (графы) и горизонтальные строки таким образом, что каждый элемент является одновременно составной частью и стро­ки, и колонки» (Мильчин, 385).

3 «В таблице верхняя часть с заголовками боковика и граф, в противовес хвосту (боковик и прографка таблицы)» (Мильчин, 94).

4 Заголовки граф — «заголовки в головке таблицы, определяющие, какие данные стоят в каждой графе, или какой объект они характеризуют, или от какого фак­тора зависят» (Мильчин, 121).

5 Боковик — «левая вертикальная колонка, содержащая текстовые или цифро­вые данные, определяющие содержание граф» (Волкова, 127).

6 Линейка — «наборный элемент разного рисунка, используемый в качестве выдели­тельного средства, для отделения частей таблицы друг от друга» (Мильчин, 191).

7 Перерез — «заголовок в прографке ткблицы, относящийся к стоящим ниже показателям нескольких или всех граф и перерезающий эти графы, а в таблице

С линейками, отделяющими графы друг от друга, разрывающий также эти ли­нейки» (Мильчин, 269).

«Ярус — заголовок, объединяющий две или более нижележащие графы» (Вол­кова, 127).

8 Поперечная таблица — «таблица, заверстанная поперек строк основного текста, т. е. так, что ее строки перпендикулярны строкам основного текста (ее головка упира­ется в наружное поле левой страницы и в корешковое правой)» (Мильчин, 292).

Такую таблицу иногда называют «лежачей». — Пер.

9 Тематический заголовок — «название таблицы (или вывода), расположенное над таблицей (или выводом)» (Волкова, 127).

10 Расчет книжно-журнальной таблицы и выводов по ширине производят справа налево, при этом учитывают количество текста в заголовке, размер самых боль­ших строк в графах и толщину делительных линеек. Расчет таблицы по ширине начинают с подсчета числа вертикальных линеек и их суммарной ширины» (Вол­кова, 134).

«Этот обобщенный метаязык предназначен для построения систем логической, структурной разметки любых разновидностей текстов. Слово «структурная» означает, что управляющие коды, вносимые в текст при такой разметке, не не­сут никакой информации о форматировании документа, а лишь указывают гра­ницы и соподчинение его составных частей, т. е. задают его структуру» (Кирса­нов, 19-20).

«Язык иерархических стилевых спецификаций был разработан в качестве до­полнения к HTML, призванного восполнить ограниченные возможности этого языка в области визуального форматирования, а в идеале — и полностью взять на себя определение внешнего вида документа, оставив за HTML только струк­турную разметку» (Кирсанов, 40-41).

 

Шрифт, верстка, дизайн

Презентабельная и оригинальная рекламная брошюра

Процесс рекламирования товаров и услуг сложный и творческий. От успешности рекламной кампании может зависеть очень многое. Как минимум судьба вложенных в нее финансовых средств. Именно поэтому среди широкого комплекса предложений, …

Дизайн дитячої кімнати

Кожна дитина повинна мати свій власний простір, облаштований відповідно до її уподобань та вікових потреб. Найперше, особиста кімната має бути безпечною та зручною. Створена в ній атмосфера малюку повинна подобатись, …

Растеризация PostScript-шрифтов

Принять решение о том, какие именно пикселы4" станут частью знака, достаточно сложно. PostScript - интерпретатор рассматривает всю страницу как сетку пикселов. Процесс, с помощью которого очер­тание знака накладывается на такую …

Как с нами связаться:

Украина:
г.Александрия
тел./факс +38 05235  77193 Бухгалтерия

+38 050 457 13 30 — Рашид - продажи новинок
e-mail: msd@msd.com.ua
Схема проезда к производственному офису:
Схема проезда к МСД

Партнеры МСД

Контакты для заказов оборудования:

Внимание! На этом сайте большинство материалов - техническая литература в помощь предпринимателю. Так же большинство производственного оборудования сегодня не актуально. Уточнить можно по почте: Эл. почта: msd@msd.com.ua

+38 050 512 1194 Александр
- телефон для консультаций и заказов спец.оборудования, дробилок, уловителей, дражираторов, гереторных насосов и инженерных решений.