Переносы
Правила переносов (разбиения слов в конце строки) различаются даже в американском и британском вариантах английского (как и в разных словарях), поэтому не следует надеяться, что один алгоритм подойдет для нескольких языков. В идеале словари переносов должны отражать особенности не только языка, но и страны.
Нередко программы используют один словарь для проверки правописания и другой — для переносов, поэтому если у программы есть функция проверки правописания, то это не значит, что она сможет корректно выполнять переносы.
Если вы набираете очень маленький фрагмент на языке, отличном от английского, и ваша программа
Албанский |
|
Баскский |
А ё Т nor и |
Венгерский |
А ё і об 6 и й й |
Датский |
А аео |
Исландский |
А эеё Ъ о о (э й у |
Испанский |
А ё Г nouu |
Итальянский |
А ё1 Т ой |
Каталанский |
А а £ ё ё М о о и и |
Латышский |
А с ё I g | 6 s й z |
Литовский |
3 с Є ё і sguz |
Немецкий |
А б Б и |
Нидерландский |
АаёёёёёёТ Ї ij оообо |
Норвежский |
А аео |
Польский |
+ П OS z z |
Португальский |
Аааа^ёёёГ і Ї бббоййй |
Румынский |
Aaaei T § й |
Сербскохорватски й |
Ccd'sz |
Словацкий |
А а с d'e I f I'noorrst' и и у z |
Турецкий |
A g gі T І о § й й |
Уэльский |
А а ё і ї о й у |
Финский |
A ao |
Фламандский |
Ё о ij |
Французский |
АааедёёёёТ ї о оей й и |
Чешский |
А с d' D ё ё і norst' Т й й у z |
Шведский |
А а е б |
Шотландский |
А ё е і бой |
Эсперанто |
С д h j § й |
Эстонский |
Ас oos й z |
РИС. 16.2. Список букв с диакритическими знаками, используемых большинством европейских языков. У всех букв есть и прописной вариант
Его не поддерживает, вы можете воспользоваться обычным печатным словарем для проверки переносов. Структура слова во многих романских языках похожа, поэтому английский словарь переносов или алгоритм иногда может выполнить правильный перенос, однако слишком на это уповать не следует.
Поскольку от программы нельзя ожидать правильных переносов в неанглийских словах, нужно
Внимательно отслеживать появление текстов на других языках и проверять, чтобы программа верстки при всех редакторских изменениях не делала ошибок в переносах. Перед тем как перейти к решению проблем композиции и верстки (неудачный «цвет» шрифта, висячие строки и т. д.), проверьте верстку неанглийских фрагментов текста.