Операционная технология производства сои

РАБОТА НА УБОРОЧНЫХ МАШИНАХ

1. К работе на комбайне допускаются лица не моло­же 18 лет, имеющие удостоверения тракториста-маши­ниста.

2. Готовность комбайна к уборке проверяет спе­циальная комиссия с участием представителей пожар­ной охраны (добровольной пожарной дружины).

3. Перед началом уборочных работ комбайнеры про­ходят инструктаж на рабочих местах и расписываются в журнале регистрации инструктажей.

4. Одежда комбайнера должна быть удобной и исключать возможность попадания ее в ременные и цеп­ные передачи, в валы и т. п. Во время работы комбай­нер должен пользоваться защитными очками.

5. Перед началом работы комбайнеры получают от руководителя участка задание и описания маршрутов движения комбайнов, изучают рельеф убираемого участка, места поворотов и переездов.

6. Проверяют исправность защитных ограждений над вращающимися деталями механизмов, карданными и ременными передачами (при отсутствии или неисп­равности ограждений работать на комбайне не раз­решается); комплектность и исправность прилагаемых к комбайну инструментов и приспособлений; наличие на комбайне средств противопожарной защиты, бачка с питьевой водой, аптечки первой медицинской помощи; исправность системы сигнализации и освещения; ис­правность и чистоту площадки управления, лестницы, подножки, перил, сиденья (ие допускаются загромож­дения лестницы и настилй площадки управления посто­ронними предметами).

7. Перед троганием с места подают звуковой сигнал.

8. Запрещается:

Находиться посторонним лицам на работающем ком­байне;

Надевать ремни и цепи на шкивы, а также смазы­вать подшипники во время работы комбайна;

Оставлять комбайн во время движения без управле­ния;

Включать двигатель путем буксирования комбайна и скатывания его с горки;

Залезать в бункер комбайна при выгрузке зерна и проталкивать зерно к выгрузному шнеку ногами, рука­ми или металлическими предметами (при необходимо­сти для этого нужно использовать деревянную лопату);

При выгрузке зерна в машину садиться на борта ав­томобилей, находиться под выгрузным шнеком, перехо­дить из кузова машины на комбайи и обратно.

9. Очищают режущий аппарат, решета, стрясную доску грохота, молотильный барабан и другие рабочие органы только при полностью остановленном двигателе комбайна, с помощью предназначенных для этой цели резаков, чистиков и щеток, прилагаемых к комбайну,

10. При проведении работ под жаткой перекрывают кран гидроцилиндра подъема жатки и устанавливают жатку на специальные подставки, обеспечивающие ей устойчивое и безопасное положение. Запрещается ис­пользовать в качестве подставок ящики, камни, кирпи­чи, детали машин и т. п.

11. Смену ножа проводят при полностью остановлен­ном двигателе комбайна. Переносить нож необходимо в рукавицах, держа его за тыльную часть.

12. Нельзя располагаться на отдых, даже на кратко­временный, в копнах, на валках, у комбайнов и под ни­ми, а также на обочинах полевых дорог вблизи работа­ющих агрегатов. Можно отдыхать только в специально отведенных местах, за пределами убираемого участка. Места отдыха отмечают хорошо видимыми вехами.

13. Во время работ на краю склонов и обрывов, а также при поворотах и разворотах следует двигаться только на первой передаче и при малом числе оборотов коленчатого вала. Запрещается работать в. ночное время вблизи склонов и обрывов, а также останавливаться здесь даже на короткое время.

В случае вынужденной остановки необходимо вык­лючить двигатель, надежно затормозить комбайн и под­ложить под его гусеницы или колеса специальные упо­ры.

14. При подготовке комбайна к работе в ночное вре­мя надо проверить исправность всех точек освещения, отрегулировать их так, чтобы была обеспечена хорошая видимость фронта работы и рабочих органов, прове­рить освещение щитка приборов.

15. Заправлять комбайн топливом, водой и маслом для работы в ночное время следует заблаговременно (при естественном освещении). В случае вынужденной заправки в ночное время необходимо пользоваться переносной электрической лампой или освещением от другого комбайна, автомобиля и т. п.

16. При перегоне нескольких комбайнов (независи­мо от дальности перегона) должен быть назначен стар­ший колонны.

17. Нельзя проезжать под линией электропередач, если расстояние от наивысшей точки комбайна до электропровода менее 20 см.

18. При движении комбайна по дорогам выгрузной шнек устанавливают в транспортное положение.

19. Запрещается уборочным машинам обгонять транспорт, скорость движения которого превышает 10 км/ч.

20. При буксировании комбайнов применяют толь­ко жесткие буксиры. Длина буксиров не должна пре­вышать 4 м.

21. При переездах через мосты следует руководство­ваться установленными знаками «Ограничение веса» и «Ограничение ширины».

22. При движении в тумане, а также во время дож­дя, когда видимость недостаточная (менее 20 м), необ­ходимо включать свет и периодически подавать звуко­вой сигнал.

23. Чтобы обеспечить противопожарную безопас­ность, систематически проверяют плотность соединения выпускного коллектора с головкой блока двигателя и выхлопной трубы с коллектором, а также исправность искрогасителя на выхлопной трубе.

24. Течь топлива и масла не допускается.

25. Электропроводка комбайна должна быть надеж­но закреплена и заизолирована. Провисание и соприка­сание электропроводки с подвижными частями комбай­на не допускаются.

26. Запрещается заправлять топливный бак комбай­на при работающем двигателе. При заправке нельзя допускать проливания топлива или масла.

27. Заправляют комбайны и устанавливают их на стоянку только на специальной, очищенной от стерни и сухой травы, опаханной площадке, находящейся не ближе 80—100 м от жилых помещений и хлебных мас­сивов. На ночь комбайны ставят на расстоянии не менее 10 м один от другого.

28. Заправляют комбайны в поле только в исключи­тельных случаях и закрытым способом. Запрещается использовать ведра, лейки и другой инвентарь, не обес­печивающий закрытую заправку.

29. Заправочный агрегат ставят не ближе 3 м от заправляемого комбайна.

30. Запрещается иметь на комбайне дополнитель­ные емкости с горючими и смазочными материалами.

31. Пробки бака отвертывают только специальным ключом. Нельзя открывать пробки, ударами металличе­ских предметов.

32. Сварочные работы на загоне проводят только в случае крайней необходимости. При этом следует расчистить участок от стерни и расстелить брезент.

33. Систематически очищают комбайн, особенно дви­гатель и электропроводку, от соломы, половы, пыли и масла. Валы приемных и отбойных битеров, отражате­лей, плавающих транспортеров очищают от соломистой массы не реже одного раза в смену.

. 34. Необходимо изучить устройство и уметь пользо­ваться огнетушителями.

35. Не разрешается вешать одежду или укладывать посторонние предметы на огнетушители, так как это может привести к порче огнетушителей и будет служить помехой при необходимости их применения.

36. Запрещается разжигать костры вблизи агрегатов во время их стоянок, а также курить на комбайнах и возле них.

37. После работы промасленную ветошь, паклю и прочий обтирочный материал собирают и хранят в ме­таллических ящиках с крышками.

Операционная технология производства сои

ПОДГОТОВКА ПРИЦЕПНОГО ПЛУГА

7. Подготовку проводят на ровной площадке с твер­дым покрытием. 8. Вначале проверяют положение лемехов и полевых досок. Для этого натягивают шнур от носка первого ле­меха до носка последнего и замеряют …

Введение

Соя — ценная техническая, кормовая и продоволь­ственная культура, отличающаяся высоким содержанием полноденного белка. Ей придается первостепенное зна­чение в решении белковой проблемы. В настоящее время основные посевы сои в стране сосредоточены …

ПОСЛЕУБОРОЧНАЯ ОБРАБОТКА ЗЕРНА

Как с нами связаться:

Украина:
г.Александрия
тел./факс +38 05235  77193 Бухгалтерия
+38 050 512 11 94 — гл. инженер-менеджер (продажи всего оборудования)

+38 050 457 13 30 — Рашид - продажи новинок
e-mail: msd@msd.com.ua
Схема проезда к производственному офису:
Схема проезда к МСД

Оперативная связь

Укажите свой телефон или адрес эл. почты — наш менеджер перезвонит Вам в удобное для Вас время.