Малый бизнес в Эфиопии

Приложение-переводчик-синхронист ваших дискуссий по телефону

Умные жители страны восходящего солнца научились одномоментно переводить живую речь, раздающуюся из телефонной трубки. Для этого они сделали мобильное приложение под заглавием «Hanashite Hon’yaku».

Это очень свежайший продукт, он поступит на рынок к началу ноября 2012 года! И продукт ещё неидеальный.

Пока переводчик-синхронист (умная машина) может переводить только со последующих языков:

  • японский,
  • китайский,
  • корейский,
  • британский.

Из этого понятно, что продукт пока тестируется только на внутреннем и узко понятом — «азиатском» рынке. Но, к концу ноября, разработчики программного обеспечения обещают расширить способности мобильного приложения, добавив ему «в голову» способность распознавать:

  • германский, французский, итальянский, испанский, португальский, также
  • тайландский и индонезийский языки.

Как осуществляется перевод?

Воткнув в ухо наушник, юзер ведёт разговор с иноземцем и оба не понимают друг дружку. Зато зарубежную речь мгновено распознаёт приложение Hanashite Hon’yaku.

Как у реальных синхронистов и их клиентов, перевод выдаётся бегущей строчкой на мониторчик девайса.

Вобщем, есть ещё вариант — перевод речи можно услышать и в аудио-записи. Тогда беседа будет идти с паузами, как на реальных муниципальных дипломатичных саммитах!

Это мобильное приложение заказал японский сотовый оператор под заглавием «NTT DoCoMo» и сделал его для собственных собственных абонентов — бесплатным. Обладатели Android могут с ноября закачивать мобильное приложение синхронный переводчик — совсем безвозмездно!

Да и это ещё не всё! Пасмурная система — система грядущего!

Японский сотовый оператор выдумал ещё один подарок для собственных клиентов. Очень скоро обладатели мобильного приложения-переводчика «Hanashite Hon’yaku» сумеют наводить камеру собственного телефона на вывески и остальные надписи на чужих языках. А умное приложение будет переводить эти чужие вывески и куски текста … пока лишь на японский язык.

Это будет может быть выполнить благодаря пасмурному сервису под маркой «Utsushite Hon'yaku».

Правда, воспользоваться способностями этого пасмурного сервиса сумеют только обладатели очень крутых телефонов — планшетников с ОС Android 2 и выше.

Ну и, естественно, пользоваться всем предложенным великолепием сумеют только юзеры, находящиесся… снутри сети.

Что существенно успокаивает экстазы по поводу этого умопомрачительного изобретения…

Приложение-переводчик-синхронист ваших дискуссий по телефону

Добавить комментарий

Малый бизнес в Эфиопии

Бизнес на плетении бисером

Любой желающий, в любое время может начать такой бизнес. Плетение из бусин бисера является ручной работой. А в любом городе есть магазинчики, через которые можно реализовывать произведенный таким образом товар. …

Притча по подписке

Чего только не продают сейчас по подписке… Трусики (нижнее женское бельё), мужские носки (которые вечно рвутся») и естественно, классическую подписную продукцию — слова, набранные на бумаге и отпечатанные в типографии. Но слова словам — рознь. Можеть быть

Бизнес мысль 2358. Экологичное такси для 1-го пассажира

Бизнес, в базе которого лежат экологические принципы, очень популярен, и уже огромное количество бизнесменов открыли схожий бизнес, а некие имеющиеся компании запустили особые экологические проекты. Этого бы не было, не будь схожий бизнес прибыльным. Видимо, все

Как с нами связаться:

Украина:
г.Александрия
тел./факс +38 05235  77193 Бухгалтерия

+38 050 457 13 30 — Рашид - продажи новинок
e-mail: msd@msd.com.ua
Схема проезда к производственному офису:
Схема проезда к МСД

Партнеры МСД

Контакты для заказов оборудования:

Внимание! На этом сайте большинство материалов - техническая литература в помощь предпринимателю. Так же большинство производственного оборудования сегодня не актуально. Уточнить можно по почте: Эл. почта: msd@msd.com.ua

+38 050 512 1194 Александр
- телефон для консультаций и заказов спец.оборудования, дробилок, уловителей, дражираторов, гереторных насосов и инженерных решений.